有奖纠错
| 划词

Or, ces postes ont un caractère temporaire et les coûts y afférents sont imputables aux coûts opérationnels.

一般临时人员职位是临时性的,其费用应借记业务费用。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan des pertes, il faut signaler que l'inflation des denrées alimentaires fait augmenter les taux de pauvreté.

借记方面,食品价格猛涨这一因素使贫困程度上升。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de 127 000 dollars correspondant à l'affrètement de l'appareil a été réglé au moyen d'un compte de Quebecor Printing Inc.

飞机包租费用127 000美元,通过Quebecor 公司加拿大皇家银行的借记账户扣付。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a réexaminé tous les montants débiteurs inscrits dans le tableau des engagements non réglés et indiqué que certaines écritures n'étaient pas valables.

项目厅审查了未清债务明细表中的所有借记额,指出有些分录是无效的未清债务借项。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire serait chargé de veiller à ce que les comptes débiteurs soient contrôlés et ne restent pas débiteurs plus d'une année et émettrait les avis de débit.

任职者将负责确保对应收款进行监测,使应收款保持一年以内到账,并签发所有向外借记的意见书。

评价该例句:好评差评指正

La KNPC inscrit le montant de ces bordereaux de débit dans la partie de sa réclamation au titre de l'endommagement des usines et des équipements présentée dans la section C du présent rapport.

KNPC将这些借记通知中的额列为其厂房的设备损失索赔中的一部分,见本报告C节所述。

评价该例句:好评差评指正

Ces bordereaux de débit servaient à transférer de la KOC à la KNPC une petite fraction des frais globaux payés par la KOC à son directeur externe des projets Al Awda et Al Tameer.

通过这些借记通知,KOC向KNPC转移了KOC向Al Awda和Al Tameer项目中的外部项目经理人所支付的全部费用的一小部分。

评价该例句:好评差评指正

Mouchel a fourni comme preuves des pertes qu'elle dit avoir subies à ce titre des copies d'un bordereau de versement interne, d'un relevé bancaire et d'un avis de débit émanant d'une banque du Royaume-Uni.

Mouchel提供了内部付款授权书,银行对帐单和一家联合王国银行借记通知书的复制件作为其所称损失的证据。

评价该例句:好评差评指正

La banque dépositaire est exposée à d'importants risques opérationnels, du fait qu'elle débite ou crédite des comptes bancaires quotidiennement, les fonds crédités l'étant souvent à titre provisoire, et supposant parfois d'autres opérations avec ses clients.

开户银行要承担很大的经营风险,因为有资金借记或贷记银行账户,贷记款常常是暂时的,有时还涉及与银行客户之间的其他交易。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer encore la tenue des comptes, tous les gains et pertes résultant des transactions sont désormais débités ou crédités à la rubrique budgétaire pertinente du projet plutôt que sur un compte de pertes ou gains de change.

为了进一步改进记帐,交易产生的所有盈亏借记/贷记该项目的有关预算细目而不是汇兑盈亏帐户。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis ont l'habitude des systèmes de paiement entre deux banques, soit entre deux établissements situés en un même lieu qui décident de combiner leurs débits et leurs crédits, soit entre une agence d'une banque centrale et un autre établissement bancaire.

美国熟悉两银行支付系统,即处于同一所地并同意将彼此间借记和贷记统一合并的两个银行之间的支付系统,或中央银行分行与一个单独银行之间的支付系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que le PNUCID inscrive son compte bancaire local au Brésil dans le grand livre général et enregistre tous les encaissements et décaissements sur ce compte et s'assure auprès de ses bureaux extérieurs qu'ils ne disposent d'aucun autre compte bancaire similaire.

审计委员会建议药物管制署(i)将巴西当地的银行账户记入总分类账并记录借记或贷记该账户的所有交易;(ii)从外地办事处查明它们没有使用其他这类银行账户。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de la comptabilité serait chargé des fonctions suivantes vis-à-vis de la Mission : établissement des rapports financiers, des avis de débit, des bordereaux interservices et des rapprochements bancaires, gestion des comptes créditeurs, des comptes débiteurs et des recettes, et gestion du système Sun.

账户股负责特派团的会计工作,包括编制财务报告、借记通知书、内部传票、银行对账、应付账款、应收账款和收入以及联合国会计系统的管理。

评价该例句:好评差评指正

Elle a produit des documents établis à son nom à l'appui de son droit de propriété sur l'entreprise, notamment des avis de débit d'assurance, des contrats de bail, des récépissés de loyer, des factures d'achat, des relevés bancaires et des déclarations de témoins attestant qu'elle en était propriétaire.

非科威特索赔人提供了证明她拥有这项业务经营并由她署名的文件,包括借记保险通知单、租赁协议、租赁收据、采购发票,银行对账单和证明她拥有该企业的证人证词。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 11 g), le Comité a recommandé au PNUCID d'inscrire son compte bancaire local au Brésil dans le grand livre général, d'enregistrer tous les encaissements et décaissements sur ce compte et de s'assurer auprès de ses bureaux extérieurs qu'ils ne disposent d'aucun autre compte bancaire de ce type.

审计委员会第11(g)段中建议药物管制署将巴西当地的银行帐户列入总分类帐,记录借记或贷记该帐户的所有交易,并且查明外地办事处没有使用其他这类银行帐户。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 26 de son rapport, le Comité a recommandé que le Tribunal : a) se conforme aux normes de comptabilité du système des Nations Unies en s'abstenant d'effectuer toute compensation entre comptes créditeurs et comptes débiteurs et vice-versa; et b) améliore le système comptable afin d'empêcher que les débits et les crédits ne soient présentés en chiffres nets après compensation.

其报告第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应付账款与应收账款相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de sa réclamation au titre des commissions versées sur la garantie bancaire, Incisa a fourni une copie de la garantie de douane, ainsi qu'une série d'avis de débit de la Banca Commerciale Italiana (non traduits en anglais) faisant apparaître des débits pour le montant réclamé de ITL 11 542 000 et une correspondance avec la banque sur les commissions versées et dues.

为了支持它支付的银行担保手续费的索赔,Incisa提供了一份海关担保副本;Banca Commerciale Italiana发出的一系列借记报单(没有翻译成英文),其中显示相当于索赔额11,542,000意大利里拉的借记,以及与该银行的信件来往,这些信件是关于已付的和未来应付的手续费。

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a) du paragraphe 11 et au paragraphe 26, le Comité a recommandé que le Tribunal : a) se conforme aux normes de comptabilité du système des Nations Unies en s'abstenant d'effectuer toute compensation entre comptes créditeurs et comptes débiteurs et vice et versa; et b) améliore le système comptable afin d'empêcher que les débits et les crédits ne soient présentés en chiffres nets après compensation.

第11(a) 和第26段中,委员会建议法庭应:(a) 遵守联合国系统会计准则,不只列示应付账款与应收账款相抵后的净值,反之亦然;和(b) 改进财务应用系统,以避免只列示借记额和贷记额相抵后的净值。

评价该例句:好评差评指正

L'harmonisation des systèmes d'envoi, la concurrence accrue entre banques et agences de transfert télégraphique, la participation d'institutions financières informelles au marché du transfert télégraphique, notamment des institutions de microfinance et des coopératives d'épargne, et de crédit ainsi que des améliorations techniques, telles que l'utilisation de distributeurs automatiques de billets (DAB) par les destinataires, réduisent progressivement le coût des transactions et renforcent l'accès à certains marchés, mais il faut les promouvoir plus activement.

统一各汇款系统、加强银行和汇款机构的竞争;其他金融机构参与汇款业务,例如小额信贷机构和信用合作社;技术提高,例如收款方使用借记/自动柜员机卡——开始降低交易费用并且扩大了某些市场的服务范围,但是需要得到更广泛的推广。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


japoniste, japonner, jappement, japper, jappeur, jaque, jaquelin, jaquemart, jaquerie, jaquette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20232

Nous avons des prélèvements automatiques tous les mois, le gaz, l'électricité, la voiture.

- 我们每个都有直接借记,天然气、电力、汽车。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020

Une simple pause devant la caméra et le logiciel de reconnaissance faciale débite directement leur compte bancaire.

在相机前稍作停顿,面部识别软件会直接借记他们的银行账

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Il a bloqué les prélèvements et envoyé un courrier en recommandé à Primagaz, car impossible de les joindre au téléphone.

- 他直接借记,并向 Primagaz 发送一封挂号信,因为无法通过电话联系到他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Il fait croire que les comptes sont visés par des débits frauduleux et demande aux victimes d'annuler les transactions sur leur application bancaire.

它让人相信这些账是欺诈性借记的目标,并要求受害者取消其银行应用程序上的交易。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20214

AD : Des prélèvements automatiques ont été effectués chaque semaine sur les comptes en banque de ceux qui ont décidé de participer au financement de la campagne du président sortant Donald Trump.

广告:每周从那些决定帮助资助即将离任的总统唐纳德·特朗普竞选的银行账中直接借记

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jardiner, jardinerie, jardinet, jardineux, jardinier, jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接