有奖纠错
| 划词

Il est savant et emprunté au monde médical.

这是个学术性词并且是从医学界

评价该例句:好评差评指正

Le réceptionniste occupe en fait un poste emprunté au Bureau de l'information (spécialiste des médias).

作为接待员行使职能人占了从新闻办公室员额(媒体分析员)。

评价该例句:好评差评指正

Le francais a emprunté de nombreux mots à l'anglais.

法语从英语了大量单词。

评价该例句:好评差评指正

L'un des outils était l'Internet.

因特网是一个可具。

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation des produits existants sur le Web réduiraient le besoin de structures institutionnelles nouvelles.

通过已有网上产品,可以最大限度地减少建立新机制必要性。

评价该例句:好评差评指正

Pour emprunter les termes d'un célèbre philosophe « ignorer le délit, c'est abolir la loi ».

一个著名哲学家话说,无视犯罪意味着废除法律。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice a déjà eu recours au travail de la CDI.

国际法院已经员会作成果。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je emprunter votre stylo?

我能一下您钢笔吗?

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, des prélèvements internes sur les comptes des opérations de maintien de la paix pourraient devenir nécessaires.

今后,维持和平行动相互现金情况看来必不可免。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, la « kosovarisation » doit se faire, pour utiliser un néologisme suscité par ce conflit.

换言之,这场冲突产生一个新词,必须实现“科索”。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas non plus en s'appuyant sur la circulaire que les auteurs pourraient étayer leur allégation de violation de l'article 26.

交人上文通告来支持其关于第26条受到违反申诉,这也是徒劳

评价该例句:好评差评指正

Le Comité croit comprendre qu'un poste D-1 a été prêté au Bureau par l'UNICEF, jusqu'à la fin de l'exercice biennal 2002-2003.

员会知道,该办公室现在一名D-1职等员额是从儿童基金会,而且此安排将于2002-2003两年期末终止。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant voyait beaucoup son cousin, qui lui empruntait souvent sa voiture, ce qui avait attiré l'attention des Services de sécurité sur le requérant.

申诉人有很多时间和他表弟在一起,他表弟常常汽车,这引起了安全部门对申诉人注意。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, la justice militaire doit faire «partie intégrante de l'appareil judiciaire normal», pour reprendre la formule récurrente de la Commission.

员会语,军事司法必须是“普通司法制度一个组成部分”。

评价该例句:好评差评指正

Il manquera pour le reste de l'année quelque 3 500 tonnes d'aliments, essentiellement des céréales, du fait de l'épuisement des stocks de sécurité.

今年剩余时间粮食缺口约为3 500吨,其中大多为谷类,但已经没有可以安全储备了。

评价该例句:好评差评指正

Dans tous les cas, cependant, le matériau emprunté a été adapté pour pouvoir remplir correctement sa fonction dans le commentaire des Nations Unies.

不过所有材料都按照联合国评注中需要作了适当改动。

评价该例句:好评差评指正

Il concerne également les biens exportés après ou avant réparation et l'exportation temporaire d'articles à des fins de démonstration ou de prêt.

出口管制还涉及到修理后出口或出口修理产品以及为展览或临时出口物品。

评价该例句:好评差评指正

Le type I comprend des internes, des experts associés et des experts de coopération technique dont les services sont obtenus moyennant un prêt non remboursable.

第一类免费人员包括无偿实习人员、协理专家和技术合作专家。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, on peut assimiler les emprunts extérieurs à des exportations futures (il faudra obtenir des devises pour rembourser les emprunts contractés aujourd'hui).

从本质上说,外国贷款是递延出口(即必须在今后赚取外汇以便偿还今天外汇)。

评价该例句:好评差评指正

Le contact est établi avec les PME qui ont besoin de prêts par l'intermédiaire de leurs filiales locales, en coopération avec une banque régionale.

这些协会同要求其在当地名声得到贷款中小型企业进行联系,并与一家地区银行进行合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrospinographie, électrostatique, électrosténolyse, electrostimulation, électrostrictif, électrostriction, électrosynthèse, électrosystolie, électrotaxie, électrotechnicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Envol有声电台2017

Est-ce que je peux utiliser vos toilettes svp ?

请问我能借用你们卫生间吗?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec nos lois coraniques nous vous dominerons.

借用我们可兰经法律,我们将主宰你们。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et pourrais-je aussi vous emprunter ce magnifique escabeau ?

我可以再借用一下你梯子吗?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un cousin est presque un frère, vous pouvez bien emprunter la bourse de votre sœur.

堂兄弟就跟兄弟差不多,你总可以借用姊姊钱吧?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si ce n'est... Je peux t'armener, s'il te plaît ?

除了... 我能借用一下你手吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Mais l'anglicisme a été au départ emprunté à la langue française.

但英语最初是从法语中借用

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Les Trois Corps utilise le cadre de l'histoire humaine pour simuler le développement du monde de Trisolaris.

》只是借用人类背景来模拟发展。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

C'est malin de reprendre les codes d'un repas complet pour leur déclinaison.

很聪明,能借用一顿完整餐点结构来呈现菜肴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Leur installation sur ce champ prêté par un agriculteur est encore précaire.

他们在农民借用这片土地上安装仍然不稳定。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Auparavant d’ailleurs, l’anglais l’avait emprunté à des langues du nord de l’Europe, des langues scandinaves.

以前,英语是从北欧语言,斯堪的纳维亚语言中借用

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Pas de souci, vous pouvez emprunter cette voiture neuve pendant que je répare la votre.

别担心,我修理你们小汽车,你们可以借用这个新

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je préférerais des noms empruntés à notre pays, répondit le reporter, et qui nous rappelleraient l’Amérique.

“我赞成借用地名,”通讯记者说,“这样可以使我们不忘记美。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Ah monsieur, vous n'avez pas votre téléphone s'il vous plait. Ah, si si bien sur,tenez.

啊先生,我可以借用一下你手机吗?可以啊,拿着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans les rues que le souverain britannique devait emprunter, les commerçants retirent les drapeaux qui pavoisaient les boutiques.

- 在英君主要借用街道上,商人拆除了装饰商店旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Dans les temps qui suivirent les Noldor expièrent amèrement la folie d'avoir ainsi prêté l'oreille.

在随后时代,诺多人痛苦地赎罪了这样借用愚蠢行为。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Mais vous savez, les albums se prêtent, s'empruntent, circulent.

但你知道,专辑是借出、借用、流通

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et on sait que très souvent, le vocabulaire musical en français a été emprunté à la langue italienne.

我们知道,法语中音乐词汇经常是从意大利语中借用

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

J'aurais besoin d'emprunter votre sac pour une enquête.

我正在调查一个案子 需要借用一下您手提包。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Propos de Barak Obama recueillis par Stéphanie Schuler et auxquels Raphael Reynes a prêté sa voix.

Stéphanie Schuler收集Barak Obama的话,Raphael Reynes借用了他声音。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Grandet, qui avait emprunté le journal de Cruchot, mit le fatal article sous les yeux de Charles.

借用克鲁肖日记格兰代把这篇致命文章放在了查尔斯眼前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


électrotitrimétrie, électrotome, électrotomie, électrotonique, électrotonus, électrotorique, électrotrieuse, électrotropisme, électrotypie, électrotypographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接