Nous croyons au principe de bonne foi, et vous chérir tous les co-opération!
我们奉原则,珍惜与你每一次合作!
La Société croit à ce Prudential et axé sur le service philosophie d'entreprise.
本公司奉以为本,服务至上经营理念。
La Société croit de bonne foi à opérer pour répondre aux exigences des clients.
本公司奉经营,满足客户要求。
Cela peut conduire à exclure les autres qui croient à une autre vérité.
这会导致排斥奉另一种真理其他人。
Il avait grandement foi en l'unité du monde et en la coexistence pacifique des nations.
他是世界团结和各国和平共处伟大奉者。
Fermement convaincus des valeurs du multilatéralisme, nous nous félicitons de cette évolution.
作为多边义坚定奉者,我们欢迎这种情况。
L'athéisme est la critique et la négation de toute croyance métaphysique en des êtres spirituels.
神者批评和否认对神灵形而上奉。
C'est un droit qui est consacré dans toutes les normes et pratiques internationales.
这是所有国际规范和惯例皆奉权利。
Mais notre foi dans le système multilatéral n'est pas aveugle.
但是,我们对多边制度奉并不是盲目。
Tous les habitants de Chypre, sans distinction d'origine ethnique ou religieuse, forment le peuple chypriote.
塞浦路斯所有人,属于什么族裔,奉什么宗教,都组成塞浦路斯人民。
En ce qui concerne la religion, le catholicisme prédomine (23,8 %).
宗教仰方面,天教是最大宗教,有23.8%居民奉。
Parce que nous croyons à la liberté et à la paix universelles.
因为我们奉普遍自由与和平。
Je crois à l'engagement et au dialogue, pas à l'affrontement.
我奉接触和对话,而不是对抗。
Le bouddhisme est la religion prédominante, pratiquée par 90 % de la population.
佛教为要宗教,有近90%人口奉佛教。
Plus de 330 personnes de confessions minoritaires seraient actuellement détenues dans différentes parties du pays.
据说,目前有逾330多人因奉少数人仰而被拘禁在全国各地。
La principale religion est le catholicisme, pratiqué par plus de 80 % de la population.
要宗教仰是罗马天教,据报道,该地区80%以上人口奉此教。
Et nous le faisons parce que nous pensons qu'il faut honorer nos engagements.
我们这样做是因为我们奉履行承诺。
La domination politique a souvent été justifiée par la conviction profonde de la supériorité culturelle.
根深蒂固地奉文化优越性,常常是为政治统治作辩护理由。
Le bouddhisme est la religion d'État pratiquée par 95 % des Cambodgiens.
佛教是柬埔寨国教,全国有95%人奉佛教。
Les citoyens ont le droit de choisir leur religion.
柬埔寨公民有权选择自己想奉宗教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour essayer d’expliquer ce mystère, ils ont adopté des croyances en un ou plusieurs dieux.
为了尝试解释该奥秘,人们选择信奉一或神。
Les centaines de religions restantes ne sont représentées que par seulement 9 personnes.
余下100宗只有9人信奉。
Jean Calas est exécuté en 1762 parce qu'il est protestant.
让·卡拉斯 (Jean Calas) 于 1762 年因信奉新而被处决。
Ventre-saint-gris ! je ne suis pas de la religion de ce juron-là.
‘畜生!’我不信奉句粗话宗。
La famille Lepic est plutôt conservatrice, catholique, alors que les Boulets sont des bobos (bourgeois bohème).
莱皮克家比较保守,信奉天主,而布里家是文艺中产阶级。
75% des Français sont de confession catholique, mais les pratiquants réguliers sont de moins en moins nombreux.
75%法国人信奉天主,但信奉宗人越来越少。
Ce patrimoine aura un impact considérable sur notre monde, en raison de son concept de dieu unique.
由于它只信奉一种神,种遗产对我们世界产生了深远影响。
Comme Esclarmonde mena autrefois sa famille vers le Catharisme, Jeanne la dirige à présent vers le Protestantisme.
就像埃斯克拉蒙德曾经带领她家人信奉天主一样,琼现在带领他们信奉新。
Les adeptes de la Réforme, qui n’acceptent que la Bible comme autorité, privilégient la foi et la priète.
信奉宗改革人只认为圣经是权威,更重视信仰和祷告。
Bilieux, janséniste, et croyant au devoir de la charité chrétienne, sa vie dans le monde était un combat.
他易怒,信奉詹森派,且相信基督徒有以仁爱为怀职责,因此他在上流社会生活是一场战斗。
Oui, la Chine c’est beaucoup d’administration, c’est un peu comme la France sauf que là bas... ça marche !
是,中国神仙体系中,级别是很。和法国有点儿像,只不过中国民间更加信奉些神灵。
Mais je viens d'une famille musulmane de confession chiite, et chez nous, on joint les 5 prières en 3.
但我来自一信奉什叶派穆斯林家庭,我们家把五次祷告成三次。
Professer c'est se déclarer publiquement, affirmer une croyance ou un éden.
professer 是动词公开宣示,表明信奉信仰,或者信奉某乐土。
Mais c'est aussi une religion sociale, car pour pratiquer cette religion, eh bien il faut faire partie d'une communauté !
但它也是一种社会性宗,因为要信奉种宗,就必须成为某群体一部分!
Parmi les témoins cités par G.Halimi, un professeur de médecine, catholique pratiquant.
在医学授 G.Halimi 引用证人中,信奉天主。
Mais je ne salis personne, je pratique la religion ! C'est quoi le problème ?
但我不会玷污任何人,我信奉宗!怎么了?
Nous croyons en la liberté, l'égalité et la fraternité.
我们信奉自由、平等和博爱。
Il comprit ses raisons et dorénavant chacun pratiqua à sa manière la même religion.
他明白他原因,从那时起,每人都以自己方式信奉相同宗。
C’était sur la force des choses seule qu’il comptait et non sur notre parole pour nous fixer à jamais auprès de lui.
而仅仅是他信奉客观力量,却不是我们誓言使我们永远呆在他身边。
Macron est rooseveltien, ce n'est pas du tout un obsédé des ratios de finances publiques. Il croit à l'investissement de l'Etat. »
马克龙是罗斯福(新政)主者(指复兴经济与社会改革支持者),根本不是痴迷于公共财政数字比例人。他信奉是国家投资。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释