Ce petit singe est dépendant de ses parents.
小猴子很依赖它父母。
Depend on abstractions. Don't depend on concrete classes.
弄个接口,让CBiz依赖于此接口,而不是类型。
L’ indépendance fut toujours mon désir, la dépendance mon destin.
独立我欲,依赖我命。
C'est un modèle économiques très tourné vers l'extérieur.
这是一种非常对外依赖经济模式。
Les éléments précédents dépendent du réseau et de l'utilisation du téléphone.
以前部分依赖于网络和电话使用 。
Puis,je voudrais etre une nouvelle moi-meme.Ou il y a des reves,il y a des routes.
生活,有意义生活,我想要生活不是那么容易就得到,如果我不愿意受挫折话,我只会更苦.过分依赖,只会让自己受伤害.
Ce pays est tributaire de l'étranger pour certaines matières premières.
这个国家有些原材料依赖外国进口。
Ils ne dépendent pas non plus pour être réels d’un quelconque entraînement ni d’un examen.
他们也不依赖任何培训或考试。
En économie, il ne faut pas trop dépendre de l'aval ou de l'amont !
在经济上,不应该过于依赖上游或者下游。
Notre économie dépend fortement de la navigation et du commerce international.
我们经济严重依赖国际航运和贸易。
La majorité des pauvres des pays en développement dépendent du secteur non structuré pour travailler.
发展中国家数穷人依赖非正规经济就业。
Les décideurs les considèrent souvent avec réticence, en leur reprochant de créer une dépendance.
现金转移往往会遇到决策者抵制,他们认为这会造成依赖性。
La mise en œuvre de la stratégie dépend donc fortement de l'aide extérieure.
因此战略贯彻执行严重依赖外部支持。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
当前情况主要是由于过度依赖单一货币造成。
L'économie d'environ 80 pays en développement est fortement tributaire des produits de base.
约有80个发展中国家经济高度依赖初级商品。
Les Palestiniens sont de plus en plus tributaires des importations israéliennes.
巴勒斯坦人对以色列进口产品依赖程度日趋严重。
Elle est la plus grave parmi les ménages qui sont tributaires de l'agriculture.
依赖农业家庭穷人比例最高。
Nous ne voulons pas dépendre d'une aide au développement qui disparaît à vive allure.
我们不希望依赖正在迅速消失发展援助。
La tolérance est l'un des principes fondateurs de l'ONU, en quête d'un avenir de paix.
在联合国争取和平未来斗争中,宽容是其所依赖关键原则之一。
Il ne semble pas non plus possible d'invoquer la compétence universelle pour les infractions ordinaires.
似乎也不可能依赖用来处理普通普遍管辖权犯罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une prestation nouvelle garantira bientôt l'autonomie des personnes âgées dépendantes.
一项新服务将很快保证依赖老年人权。
C’est un garçon qui dépend trop de sa famille.
他太依赖他家庭了。
Elle doit investir davantage pour moins dépendre des autres continents et pouvoir décider pour elle-même.
欧洲必须增加投资以减少对其他陆依赖并能够决定一切。
Donc, il nous faut en quelque sorte dé-risquer nos économies, ne jamais dépendre totalement.
因此,在某种程度上,我们要降低己经济风险,永远不能完全依赖。
Le Conseil Constitutionnel, personne ne peut penser qu'il est dépendant.
我们都认为,国有电视台不应该依赖电视税。
Donc, tout dépend des types de réunions et sur quoi elles vont porter.
因此,所有依赖会议类型和会议要谈论东西。
Et c'est donc en partie sur lui que repose le reste de la chaîne alimentaire.
因此,食物链其余部分依赖它。
5 % d'entre eux pratiquent l'irrigation, tandis que 95 % dépendent complètement de la pluie.
其中5%人使用灌溉,然而95%人完全依赖雨水。
Le problème, c'est que l'agriculture a parfois tendance à abuser de ce système.
问题在业有时会过度依赖这个系统。
Le gouvernement dit vouloir réduire sa dépendance au charbon.
政府宣布想要减少对煤炭依赖性。
On est un peu dépendant de ça sans le vouloir.
我们有点不觉地依赖此。
Bien sûr, mais ce n'est pas ce qu'on attend d'elle.
当然,但是,我们不能完全依赖它。
Être addict, accro, dépendant, c'est quand on n'arrive plus à se passer de quelque chose.
上了瘾、入了迷、依赖,是指人们无法再没有某些东西。
Il existe des plantes, par exemple, dont la pollinisation dépend d'animaux nocturnes.
例如,有些植物授粉依赖夜间活动动物。
En fait, pour interpréter le monde, notre cerveau s'appuie toujours sur ce qu'il connaît !
事实上,为了解释这个世界,我们脑总是依赖它所知道东西!
Le comique de cette blague, repose sur le conflit, entre deux interprétations d'une même expression.
这个笑话搞笑之处在,它依赖对同一表达两种不同解释之间冲突。
Et notre dépendance de plus en plus grande aux réseaux sociaux risque d'empirer la situation.
而且我们对社交网络依赖性越来越高,有使情况恶化风险。
Apparemment les sujets se montrent solidaires quoi qu’il arrive.
不管发生什么情况 这些实验对象显然都是相互依赖。
Que ce soit un perroquet ou un humain, il est attaché et lui reste fidèle.
不管是鹦鹉还是人,它都对他们很依赖,忠心耿耿。
Plus tu es assidu, plus tu risques d'être dépendant de ton téléphone.
你用越多,你越依赖手机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释