Encore, je suis ton prince, duquel tu rêves toujours.
我依然你一直梦见王子。
Encore des epices... et toujours aussi effrayants !
还这些辣椒。。。依然!
Pour cela l'élement principal est la vaisselle.
主依然餐具选择。
Mais c'est aussi surement là que s'est joué son avenir.
不过,选择乌尔色依然对未来下一次赌注。
Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.
但“世界工房”依然个失业严重地方。
À ces divers égards, le Fonds continue de se heurter à des difficultés.
这对人口基金而言依然个挑战。
Les conteneurs de marchandises restent le grand moyen de transport par mer.
商业海洋运输集装箱依然主运输媒介。
La lutte contre le terrorisme international demeure en bonne place dans l'agenda de l'Union européenne.
打击国际恐怖主义依然欧洲联盟议事日程重中之重。
Cette réforme demeure un élément vital pour une paix durable en Afrique de l'Ouest.
安全部门改革现在依然在西非实现持久和平关键因素。
La construction illégale continue d'être fort problématique.
违章建筑依然一个主题。
C'est là un problème qui continue de susciter l'inquiétude.
这依然令人关题。
Notre objectif est toujours d'arriver à une fin négociée et honorable de ce regrettable conflit.
我们目标依然通过谈判体面解决这场不幸冲突。
L'assistance technique continue d'être un élément indispensable des travaux de la CNUDCI.
技术援助活动依然委员会所做工作一个不或缺部分。
Il s'agit plutôt de l'un de ses objectifs essentiels face aux conflits contemporains.
相反,这依然当代冲突时一项重目标。
Les États membres resteraient les acteurs principaux de ce processus.
成员国依然这一进程中关键行为者。
Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.
伊拉克难民和流离失所者人数依然值得认真关注事项。
Le traitement de substitution est resté le type d'intervention le moins répandu.
替代治疗依然最不常见一种干预措施。
La question des débats thématiques reste un sujet à caution.
专题辩论题依然一个敏感题。
Le dépistage, par exemple, reste une question controversée et source de dissensions.
例如,检验题依然一个有争议和分歧题。
La transparence est, et continuera d'être, un objectif important des travaux du Comité 1540.
透明度一向、并且依然1540委员会工作一个重目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级大都市中最令人愉快的城市。
L’avion reste donc le moyen de transport le plus sûr au monde.
因此,飞机依然是世界上最安全的交通工具。
Mais alors pourquoi la France reste le pays le plus visité au monde ?
但既然如此,为什么法国依然是世界上游客最多的国家呢?
On dirait que les volatiles ont picoré un peu, elle n'en reste pas moins extraordinaire.
鸟类可能啄食了部分皮,但这张皮依然是不同寻常的。
Mais Vince, tu restes l'une des figures les plus mystérieuses de l’Histoire de l’art !
但是Vince啊,你依然是艺术史上最神秘的人物之!
Bon toujours des restes de riz ça n'a pas changé.
依然是剩饭,这没有改变。
Bien sûr, intervenir de manière physique reste la meilleure chose à faire.
当然,以动作的方式干预依然是最好的方法。
Agir, ça reste le meilleur moyen d'apprendre.
行动依然是学习的最好方式。
Mais il reste un obstacle important pour les soldats du Khan.
但对于可汗的士兵来说,这依然是个重大障碍。
À la quarantième seconde, rien. À la cinquantième, rien encore !
第四十秒平安无事地过去了。到了第五十秒钟依然是平安无事!
Car les fonds marins restent largement méconnus.
因为深海依然是个知之甚少的领域。
Cela ne se dit pas moins, Paganel, » répondit le major en souriant modestement.
“道理尽管是道理,事实依然是事实。”麦克那布斯谦虚微笑着回答。
Pour eux, je suis leur petit gagnant, donc c'est cool.
对他们来说,我依然是他们的小冠军,这让我觉得很安慰。
Mes amis me considèrent encore comme une Française.
我的朋友认为我依然是个法国人。
Pourquoi le pays apparemment le plus inhospitalier du monde reste le pays le plus touristique ?
为什么表面上最不好客的国家依然是最受游客喜欢的国家呢?
Jusqu'à maintenant, ce système est resté la chasse gardée des fanas d'informatique et de quelques trafiquants.
直到如今,这个系统依然是信息爱好者和某些搞不正当交易的人的特权。
Quant au Duncan, rien non plus. Toute cette portion de l’Australie, riveraine de l’Océan, était déserte.
不列颠尼亚号的失事,依然是个迷。至于邓肯号,也样。
Même silence : Valentine avait promis de ne point se réveiller.
依然是寂静;瓦朗蒂娜拿打定主意决不醒来。
C'était toujours un message de Gérard Lenormand
依然是热拉尔·勒诺曼的信息。
L'action est toujours faite par Tom et donc, à la voix passive, c'est le sujet qui subit une action.
动作依然是由Tom实施的,所以用被动态时,主语是动作的承受者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释