有奖纠错
| 划词

Panda est aussi important qu'avant pour l'ours?

熊猫对熊熊来说是否依旧如从前一样重要?

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité de la nation française reste attachée à l'Eglise.

法兰西民族大多数人依旧离不开教会。

评价该例句:好评差评指正

Quand ces phrases-là signifiante sont été traduites dans le français, elles maintinssent encore leur beauté.

当那些意味深长的话翻译成了法语,美丽依旧

评价该例句:好评差评指正

L'amie parfaite est celle qui te connait bien, et qui t'aime quand même.

最好的朋友是那些完全了解你却依旧爱你的人。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont pourtant été réalisés, comment peut-on expliquer la persistance de cette pollution atmosphérique?

请解释北京在努力后,这种大气污染依旧存在?

评价该例句:好评差评指正

Peu de soleil, toujours ensoleillé .

小太阳、依旧阳光媚。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est toujours dans l'impasse.

裁军谈判会议依旧陷于僵局。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant de graves problèmes à résoudre.

然而,依旧存在着重大挑

评价该例句:好评差评指正

Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.

地过去了,依旧是同一个充满无穷力量和光的天空。

评价该例句:好评差评指正

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露在危险之下。

评价该例句:好评差评指正

La répartition inégale des revenus demeure un problème.

收入分配不公平依旧是个问题。

评价该例句:好评差评指正

La base de données sur les enfants reste lacunaire.

有关儿童的数据库依旧缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.

本周《暮色:新月》和《2012》依旧占据着票房排行榜的前两名。

评价该例句:好评差评指正

Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.

阻碍我们加入这些文书的理由依旧存在。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la tension, je sais que la détente viendra.

尽管存在困难,但我依旧渴望安逸。

评价该例句:好评差评指正

Les projets agricoles mis en place par des femmes restent toutefois en nombre limité.

但妇女实施的农业项目依旧十分有限。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des indicateurs de la morbidité totale reste négative.

整个发病率的趋势依旧不容乐观。

评价该例句:好评差评指正

La politique de réconciliation nationale reste donc sa priorité première.

实现国内和解依旧是政府的首要政策。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même à l'heure actuelle, bien que la participation soit désormais volontaire.

现在情况依旧,只不过加入工会是自愿的。

评价该例句:好评差评指正

La violence fait toujours rage, se soldant par la perte de nombreuses vies innocentes.

暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜的生命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

C’est encore la femme qui continue à s’occuper des travaux domestiques.

依旧女人们继续负责家务。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Pour cette raison, nous vivons dans un monde divisé.

时至今日,世界依旧百废待举。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Seule l’antenne continuait à bourdonner dans le vent.

只有天线在风中发出的混响依旧

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ron, lui, avait toujours un teint de cendre et ne disait pas un mot.

罗恩依旧脸色苍白,言不发。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Mais c’est toujours 13 000 fois mieux que les stations météorologiques.

依旧比气象站测量准确13000倍。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et le lendemain il se rend compte que l'image est parfaite.

第二到图像依旧完美。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des tonalités plus douce même si la nostalgie et la mélancolie dominent encore.

尽管气氛依旧忧伤和旧,色调变得更加柔和了。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

L'été c'est quand même censé être la belle saison de l'année.

夏季依旧被认为中最美的季节。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Toujours souriante, elle la regardait d'un air interrogateur.

她询问地抬起头,依旧满脸堆笑。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mesures de précaution et confinement sont donc encore d'actualité dans le pays.

因此,预防以及隔离措施在中国依旧很流行。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En France c’est plus froid toujours et puis c’est plus sévère.

法国的教育方式依旧更加冷漠,而且更加严厉。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il ne sait rien encore, répondit Grandet avec le même calme.

还不知道,”葛朗台依旧很镇定。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Donc oui, on aime toujours son gourou.

所以,的,我们依旧爱我们的导师。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Pourtant, malgré leurs protestations, l'avortement n'est pas légal.

然而,尽管们抗议,堕胎依旧不合法的。

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

J’ai aussi demandé de soigner ma petite sœur, mais elle est toujours malade.

我也要求治好我的妹妹,但她依旧生病。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis le visage de Dumbledore, toujours flou, comme entouré de brume, se pencha plus près.

然后邓布利多的脸凑近了些,依旧模糊不清。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Un peu, me dit-elle toujours penchée sur son sac.

点点。”她回答道,依旧埋头翻着背包。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Comme je le disais, le débat continue aujourd'hui sur les réseaux sociaux.

如我所说,今天在社交媒体上,争论依旧在继续。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Je n'avais pas encore conquis mon aversion pour la sécheresse d'une vie d'études.

这时我依旧对枯燥的研究着厌恶之情。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Aujourd'hui, la critique, après avoir immolé le livre d'un homme, lui tend la main.

如今批评家打击了某人的作品,依旧伸出手去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接