有奖纠错
| 划词

Ils ont en outre indiqué avoir été contraints de signer des aveux.

称被迫在供词上签字。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a pas eu la possibilité de lire les aveux avant de les signer.

他在签署以前没有机会看供词的内容。

评价该例句:好评差评指正

L'identité et le témoignage des victimes sont confidentiels.

受害者的身份和供词都是机密的。

评价该例句:好评差评指正

Or il n'a pas été donné lecture d'aveux à l'audience.

然而,在听证过程中并未宣读任何供词

评价该例句:好评差评指正

En outre, les aveux obtenus sous la torture ne sont pas valables.

此外,以酷刑取得的供词也是无效的。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, les détenus ne sont pas autorisés à voir leurs avocats.

种待遇的审讯可能继续几天,直到取得供词

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, comme il était hospitalisé, on ne lui a demandé de faire aucune déposition.

但是,于他住院,所以没有让他写供词

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les aveux extorqués à son fils ont servi de base à sa condamnation.

而她儿子的供词却被作为将其定罪的依据。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a reçu l'assistance d'un défenseur au cours de la préparation de ses aveux.

提交人在准备其供词的时候得到律师的帮助。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les autorités auraient communiqué à la presse les déclarations des défendeurs.

另据报告,当局已将被告的供词透露给新闻界。

评价该例句:好评差评指正

6 Au début du procès, Khudayberganov s'est rétracté.

6 在审理开始时,Khudayberganov推翻他先前的供词

评价该例句:好评差评指正

Malgré cette mise en garde, l'auteur a persisté dans son souhait de faire des aveux.

提交人在听意见之后是坚持希望作出供词

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces circonstances, la juge a considéré que les aveux de Platonov étaient recevables.

种情况下,法官才将普拉托诺夫的供词认作证据。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.

缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷打取得的供词

评价该例句:好评差评指正

À la fin, les interrogés signaient leur déposition et des échantillons d'ADN étaient prélevés.

约谈后,被约谈者在供词上画押,并被提取DNA样本。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a signé la plupart des aveux en l'absence d'un avocat.

此外,他的大部分供词是在没有律师在场的情况下签署的。

评价该例句:好评差评指正

En son absence, des témoins avaient été interrogés et des aveux à charge avaient été recueillis.

段时间里盘问证人,并且取得辩方的供词

评价该例句:好评差评指正

De plus, la contrainte ne peut être utilisée pour obtenir des aveux au cours d'une enquête.

此外,禁止在调查过程中动用胁迫手段获得供词

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que pendant sa déposition, G. Joseph a avoué qu'il participait à cette activité illégale.

而且,Joseph先生在他的供词中承认参加该项非法活动。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc aucune possibilité d'accepter comme moyen de preuve des aveux obtenus sous la torture.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获的供词作为证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


in vitro, in vivo, in(n)ovateur, in-32, in-64, INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Voulez-vous que je vous fasse une confession écrite, Cornelius, ou une déclaration devant ces témoins sera-t-elle suffisante ?

“请问你需要写一份书面供词吗,康奈利——要么当着这些证人作出陈述是否也就足够了?”

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

Je lui ai fait signer ses aveux.

让他在供词上签字。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

Les aveux qui devaient le sauver l'ont condamné.

本来应该救他的供词谴责了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Ces aveux sidèrent toute la population et le maire du village.

这些供词令全体居民和村长感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

Babakar va signer des aveux et vous allez boucler l'affaire.

巴巴卡尔将签署一份供词,您将结

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士

Mais la confession de Babakar Diop n'a pas réduit sa peine.

但巴巴卡尔·迪奥普的供词并没有减轻他的刑期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le corps n'a jamais été retrouvé, il n'y a pas de scène de crime, pas d'aveu.

尸体从未被发现,没有犯罪现场,也没有供词

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Dans l'actualité française, la justice décide d'ouvrir une enquête après les aveux, les déclarations, du cardinal Ricard.

在法国新闻中,正义决定在里卡德枢机的供词,声明后展开调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Comment les gendarmes ont-ils obtenu des aveux 36 ans après dans l'un des plus anciens cold cases de France?

- 36年后, 宪兵是如何在法国最古老的冷之一中获得供词的?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Lors de nouvelles auditions, les gendarmes peuvent donc mettre les protagonistes de l'affaire devant ces nouveaux éléments, obtenir des révélations et, pourquoi pas, des aveux.

因此,在新的听证会上, 宪兵可以与主角对件的这些新元素,获得启示,为什么不,供词

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

C'est l'annonce du président de la Conférence des évêques de France aujourd'hui, lors d'un point presse inattendu, il a eu un aveu de J.-P. Ricard.

这是法国主教团主席今天宣布的,在一次意外的新闻发布会上,他从 J.-P. Ricard 那里得到了供词

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Par malheur cet homme se trouva un demi-coquin, une âme faible; c'était sur ses aveux que le fameux Ferrante Palla avait été condamné à mort.

不幸的是,这个人发现自己是一个半流氓,一个软弱的灵魂;正是由于他的供词,著名的费兰特·帕拉 (Ferrante Palla) 被判处死刑。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'ai à peu près compris qu'à son avis il n'y avait qu'un point d'obscur dans ma confession, le fait d'avoir attendu pour tirer mon second coup de revolver.

差不多听明白了,据他看,在供词中只有一点不清楚,那就是等了一下才开第二枪这一事实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

AC : Un aveu fait à la télévision publique par le général Sergueï Sourovikine, en charge des opérations russes en Ukraine, et ce depuis dix jours.

AC:负责俄罗斯在乌克兰的行动的 Sergei Surovikin 将军在公共电视上的供词,并且已经持续了十天。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lorsque tout fut dit et redit mille fois, Glenarvan instruisit Harry Grant de ce qui concernait Ayrton. Grant confirma les aveux du quartier-maître au sujet de son débarquement sur la côte australienne.

当那一切的一切说了又说,说了千万遍之后,哥利纳帆把艾尔通的事也告诉了哈利·格兰特。格兰特船长证实了他的供词,那个坏蛋确是在大洋洲岸被赶下船的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Les transcriptions des procès des Templiers laissent entendre que certains vénéraient Baphomet, mais la véracité douteuse des témoignages et les méthodes employées pour arracher les aveux leur ôtent tout caractère probant.

圣殿骑士审判的记录表明,有些人崇拜巴弗梅特,但证词的真实性和用于提取供词的方法令人怀疑,剥夺了他们任何证明性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et puis nous reviendrons sur ces aveux du Japon, Tokyo qui reconnait pour la première fois l'existence d'un lien entre la mort d'un employé de la centrale de Fukushima et son exposition aux radiations.

然后们将回到来自日本的这些供词,Tokyo 第一次承认福岛工厂一名员工的死亡与他的辐射暴露之间存在联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inaccordable, inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接