Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...
我静止不动宛如侍女的跪膝。
Lundi 16 mai au matin, les humoristes et les imitateurs ont livré sans retenue leur version de l'"affaire DSK et la soubrette".
5月16日,礼拜一早晨,和模仿者毫无保留的放出了各种版本的“卡恩与侍女事件”。
L'aventure d'un homme avec l'employée de maison conduit à de sombres conséquences. Remake de «La Servante», film coréen du début des années 1960 réalisé par Kim Ki-Young.
已故演金绮永1960年同名电影翻拍,戛纳影后全度妍饰演的侍女对中产阶男主人公产生了一段痴情。
En 1982, il a conçu le paysage des fleurs et des oiseaux, les personnages féminins dans les écrans du pays laque industrie de la notation était de 12.
他在1982设计的山水花鸟,侍女人物屏风在全国漆器行业评比中获一二名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mademoiselle Cornélie était la camériste de confiance de la baronne.
康尼丽姑娘是心腹。
La jeune fille avait une servante très intelligente, Hong Niang.
小姐有位聪明伶俐,叫做红娘。
La nouvelle bonne obéissait sans murmure pour n’être point renvoyée.
新来很听话,不发牢骚,以免被主人辞退。
C’est l’exacte vérité, cependant, madame, répondit la camériste.
“我发誓,夫人,”那答道‘我这是千真万确。”
Lorsqu’il est prêt, elle appelle Brangaine, la dame de compagnie et amie d’Iseut.
一切就绪时候,王后把布兰甘特叫来,是伊索尔德和朋友。
Monte-Cristo appela la suivante grecque, et fit demander à Haydée la permission d’entrer auprès d’elle.
基督山把那希腊叫出来,吩咐去问一声主人愿不愿意见他。
Je voudrais bien vous dire deux mots, monsieur le chevalier… balbutia la soubrette.
“我很想对您说几句话,骑士先生… … ”吞吞吐吐地说。
Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna des ordres à sa femme de chambre.
米拉迪从车门里伸出金黄头发漂亮脑袋,向吩咐了几句什么。
Dans un coin était cette camériste espagnole, dona Estefania, qui l'avait suivie de Madrid.
坐在一角落里,是从马德里跟随王后过来西班牙爱丝特法尼娅夫人。
Une grosse servante flamande mit son couvert en toute hâte. Il regardait cette fille avec un sentiment de bien-être.
一佛兰德胖连忙摆上餐具。他望着那姑娘,有了点舒畅感受。
Ah ! ma chère amie ! dans mon pays les dames n’ont point de femmes de chambre.
“啊!亲爱朋友!在我家乡,贵妇人是没有。
La lectrice se tut à l'instant même, toutes les dames se levèrent, et il se fit un profond silence.
朗读立刻停止了,所有一齐站起来,房间里鸦雀无声。
Milady sourit à elle-même et à l’idée qui lui était venue que cette jeune femme pouvait être son ancienne camérière.
米拉迪暗自微笑起来,已经意识到这年轻子可能就是从前。
Elle est celle qui a été la dame de compagnie d'Elisabeth II pendant 60 ans.
- 是伊丽莎白二世 60 年。
Il paraît que la suivante à un beau style, dit nonchalamment le messager.
“看来这位文笔很动人啊。”那位送信人站在一旁漫不经心地说。
Julien la regarda, elle pâlit en grondant la femme de chambre et ne daigna pas adresser la parole à sa mère.
于连望着,脸白了,斥责那,不理母亲。
Servantes et dames d'atours avaient couru se rassembler auprès de Priscille.
仆人和们跑到普莉希拉附近聚集。
La bonne sursaute et s'en va.
纵身一跃而去。
Ces femmes sont à la fois de séduisantes dames de compagnie, et de remarquables artistes versées dans les arts traditionnels japonais.
这些人既是迷人,又是精通日本传统艺术杰出艺术家。
La bonne, sans faire un mouvement, contemple cette énorme face ravinée.
一动不动,凝视着这张满是皱纹大脸。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释