有奖纠错
| 划词

Son travail l'éloigne de sa famille.

工作使离开家人。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.

过度挥霍使他不得不离开法国,后来他去布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正

Son départ m'a vraiment attristé.

离开使我十分悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Priver les peuples autochtones de ces droits pourrait bien revenir à les déplacer de leur habitat.

剥夺这些权利可能使土著人民离开其住区。

评价该例句:好评差评指正

Ces incidents ont obligé les policiers à quitter les lieux afin de chercher des renforts.

这些事件使警官不得不离开这一居民点以便在有增员及援助情况下再回来。

评价该例句:好评差评指正

Il faut encourager, voire aider, les entreprises à se développer pour qu'elles puissent sortir de l'incubateur.

必须鼓励甚至协助公司成长,使它们可以离开孵化器。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a assumé ses responsabilités envers les enfants qui quittent les groupes armés en prenant des mesures substantielles.

使儿童离开武装团体,政府重大举为其承务提供支助。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation non gouvernementale Maxi Linder oeuvre de concert avec le Gouvernement pour sortir des prostituées de la rue.

非政府Maxi Linder基金会在政府支助下正在努力使妓女离开这一行。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pression de l'opinion publique exercée sur le Gouvernement a fait qu'ils ont fini par partir de Monrovia.

但政府持续面临公众压力最终使这些人离开蒙罗维亚。

评价该例句:好评差评指正

Israël avait officiellement averti l'ONU de cette dangereuse situation, mais ceci n'a pas réussi à faire partir le Hezbollah.

以色列当时已正式警告联合国存在着这种危险局势,但这未能使真主党离开这个地点。

评价该例句:好评差评指正

La même personne est revenue accompagnée d'un autre homme, et tous deux ont de nouveau essayé de le faire partir.

后来,同样那个人在另一个人帮助下,再次试图使申诉人离开大堂。

评价该例句:好评差评指正

La même personne est revenue accompagnée d'un autre homme, et tous deux ont de nouveau essayé de le faire partira.

后来,同样那个人在另一个人帮助下,再次试图使申诉人离开大堂。

评价该例句:好评差评指正

Le récent départ de près d'un tiers des membres de la force a accentué le déséquilibre régional dans sa composition.

最近部队成员中将近三分一离开使国防军构成在区域分布上更加不平衡。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes sont mis en oeuvre pour retirer les enfants des institutions spécialisées pour enfants : des familles d'accueil sont en revanche favorisées.

目前正在开展各种方案,使儿童离开儿童收容院:目前正在推动寄养家庭,作为替代办法。

评价该例句:好评差评指正

La concentration éloigne la production du lieu de consommation ainsi que de sa fonction de garantie de la sécurité alimentaire au niveau local.

集中使生产离开消费地点,也使生产不再为当地粮食安全服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces enfants soldats sont formés à tuer et à rançonner les agents humanitaires ou à dissuader la communauté internationale de s'engager en Somalie.

这些儿童士兵被教唆杀人,绑架援助人员,进行勒索,恐吓国际社会,使离开索马里。

评价该例句:好评差评指正

Le changement est de caractère si fondateur que nous avons dépassé les limites de l'économie industrielle pour arriver à la société de la connaissance.

变化性质非常明确,使我们离开工业经济范围,进入信息社会。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que même les propositions qui n'ont pas abouti nous ont fourni des informations utiles en nous éloignant de perspectives qui nous étaient fermées.

我们认为,即使这些建议没有得成效,但也给我们带来有用信息,使我们离开死胡同。

评价该例句:好评差评指正

Les orateurs ont analysé les facteurs qui incitaient un pays d'origine à investir à l'étranger et ce qui attirait les investisseurs dans un pays d'accueil.

发言者们分析使投资离开母国经济因素(外推因素)和东道经济体吸引投资者因素(吸引因素)。

评价该例句:好评差评指正

La presse a cité les propos d'un jeune spectateur qui a déclaré: «J'ai vu des choses qui me donnent envie de quitter ce pays.».

报刊引用一个旁观青年话说,他“看到事情使我想离开这个国家”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synéchiotomie, synéclise, synécologie, synème, synéphrine, synépirogène, synépirogénie, synérèse, synergide, synergie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Une voix jeune et gaie lui fit quitter la fenêtre.

一个轻人尖锐声音离开了窗口。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ces réflexions solides engagèrent Candide à quitter la prairie, et à s’enfoncer dans un bois.

这番中肯议论老实人离开草原,躲到一个树林里去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une seule opération eut le privilège de l’arracher, mais pour un jour seulement, à son chantier de construction.

有一件事情居然离开了造船所,这真是天大情面,然而也仅仅是一天而已。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron s'arracha à la contemplation de son reflet et regarda Harry d'un air fébrile.

罗恩好不容易才自己目光离开了这副辉煌景象,兴奋地看着哈利。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

J'en sortis pour aller prendre le passeport de Vasi, et le lendemain, la crainte des espions me fit précipiter mon départ.

离开它去拿瓦西护照,第二天,对间谍恐惧离开

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut attendre plusieurs milliers d'années pour qu'ils soient parfaitement bipèdes, ce qui va leur permettre de quitter l'Afrique pour l'Asie et l'Europe.

它们需要几千时间才能成为完美动物,其能够离开非洲前往亚洲和欧洲。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

En effet, quelle puissance humaine pouvait me ramener à la surface du globe et disjoindre ces voûtes énormes qui s’arc-boutaient au-dessus de ma tête ?

有没有办法离开这罩在头上巨大圆顶而重新回到地面上呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021合集

Il faut attendre plusieurs milliers d’années pour qu’ils soient parfaitement bipèdes, ce qui va leur permettre de quitter l’Afrique pour l’Asie et l’Europe.

他们需要几千时间才能成为完美动物,这将他们能够离开非洲前往亚洲和欧洲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

1000 personnes de plus ont été évacuées du village de Sainte-Hélène, ce qui porte à 1840 le nombre d'habitants qui ont dû quitter leur domicile.

Sainte-Hélène 村又疏散了 1,000 人,被迫离开家园居民人数达到 1,840 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Ca leur permettra de quitter les villes et les villages qui sont sous le feu avec moins le risque de se retrouver pris au milieu des combats.

这将他们能够离开受到炮火袭击城镇和村庄,而陷入战斗中风险较小。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère, dit le jeune homme, je serais à vos ordres, et vous savez avec quel bonheur, si une affaire pressée et importante ne me forçait à vous quitter toute la soirée.

“妈,”那青说,“你知道很高兴陪你,但有一件很要紧重大事情不得不离开你一晚上。”

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je porte en moi la mélancolie des races barbares, avec ses instincts de migrations et ses dégoûts innés de la vie qui leur faisaient quitter leur pays comme pour se quitter eux-mêmes.

带着野蛮种族忧郁,他们迁徙本能和对生活天生厌恶他们离开自己国家,仿佛要离开自己。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Un scientifique américain, Rhett Allain, professeur de physique, s'est même amusé à faire des simulations pour savoir quelle force il faudrait appliquer sur la Lune, pendant combien de temps et dans quelle direction, pour lui faire quitter son orbite.

一位美国科学家,物理学教授,瑞德阿兰甚至做了模拟,以找出必须对月球施加多大力,多长时间,在什么方向上,才能它,离开轨道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20202月合集

Cette semaine, deux liaisons aériennes ont permis à des malades yéménites de quitter la capitale, Sanaa, pour se rendre à Amman, la plus grande ville de Jordanie, située à environ 2000 km, afin d’y être soignés. Correspondance à Amman, Jérôme Boruszewski.

本周,两条空中连接也门患者能够离开首都萨那,在大约2000公里外约旦最大城市安曼接受治疗。安曼通信,杰罗姆·博鲁谢夫斯基。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Mais à la condition seulement que mon départ puisse rendre la paix à deux personnes : à votre fille qui dort dans une tanière alors qu'un noble destin l'attend, et à ma malheureuse partie droite qui ne doit pas rester aussi seule.

但前提是离开两个人恢复平静:一个是睡在书房里女儿,等待着她是崇高命运,另一个是不幸右边,她不能这样孤独。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


syngénétique, syngénétisme, syngénite, syngnathe, syngnathus, syngonie, synionie, synistor, synkaryophyte, synmétamorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接