有奖纠错
| 划词

Les efforts déployés pour parvenir à l'entrée en vigueur du Traité doivent se poursuivre.

条约生效的努力必须坚持下

评价该例句:好评差评指正

Il n'en manque donc qu'un pour que la Convention puisse entrer en vigueur.

仅需要一个国家就可以公约生效了。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, nous attendons avec intérêt la ratification et l'entrée en vigueur rapide de notre Convention.

现在,们期待着及时批准公约,生效

评价该例句:好评差评指正

Cependant, une signature ne devrait pas nécessairement être exigée pour que l'avis soit efficace.

然而,签字不应成为通知生效的一项标准要求。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant valider et appliquer ces instruments.

们现在必须些文书生效并予以执行。

评价该例句:好评差评指正

J'invite donc tous les États à mettre en vigueur ces instruments.

敦促所有国家些文书生效

评价该例句:好评差评指正

Quelles mesures ont été prises pour donner effets aux dispositions de cet alinéa?

实行什么措施一分段生效

评价该例句:好评差评指正

Or, pour que cet amendement entre en vigueur, 132 pays doivent engager des procédures internes.

为了修正案生效,必须有132个国家完成内部程

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée devient ainsi le trente-neuvième pays à ratifier le Protocole.

,大韩民国已成为第39个议定书生效的国家。

评价该例句:好评差评指正

Quelles dispositions et procédures ont été mises en place pour donner effet à cet alinéa?

有什么法律和程一分段生效

评价该例句:好评差评指正

La Conférence engage ces États à donner effet dès que possible à ces accords.

审议大会敦促那些国家些协定尽快生效

评价该例句:好评差评指正

On compte maintenant 78 États où des protocoles additionnels sont entrés en vigueur.

现在共计有78个国家附加议定书生效

评价该例句:好评差评指正

S'il est décidé de les inclure, cet alinéa pourrait servir à donner effet à la décision.

如果决定将些人包括进来,可以采用项,生效

评价该例句:好评差评指正

Il ne manque plus que cinq ratifications pour que la Cour pénale internationale entre en vigueur.

只需要再有5个国家批准,国际刑事法院就可以生效

评价该例句:好评差评指正

La rapide entrée en vigueur du Traité nous permettrait de tirer parti de notre investissement.

《条约》早日生效们能够利用们的投资。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons susciter un nouvel élan de façon à assurer son entrée en vigueur.

们必须创建新的势头,《公约》生效

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, elle a poursuivi une politique visant à concrétiser cette déclaration.

自那时起,它一直推行一宣布生效的政策。

评价该例句:好评差评指正

La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.

设立特别法庭本质上是黎巴嫩内部事务,其运作的法律基础是黎巴嫩国内法,理应由黎巴嫩按其宪法程,完成协定生效所需的国内法律程

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons tous les pays visés à l'annexe 2 à ratifier le traité pour permettre son entrée en vigueur.

们吁请所有附件二所列国家批准该条约并生效

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion universelle à ce traité et son entrée en vigueur rapide demeurent prioritaires.

实现普遍遵守该条约并该条约尽早生效仍然是高优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Le casque pourra analyser votre œil, pour être sûr que c'est bien vous et pour pouvoir valider par exemple des paiements.

头显能够分析你的眼睛,以确保是你本操作生效,例如付款。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合

Cet accord doit être approuvé définitivement par le Parlement, qui se prononcera mi-avril, et par les Etats membres qui n'ont pas besoin de l'unanimité et peuvent donc le valider malgré l'opposition de Londres.

该协必须得到将于4月中旬投票的不需要一致同意的成员国的最终批准,因此可以不顾伦敦的反对而生效

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接