有奖纠错
| 划词

Nous l'avons bien compris tout à l'heure en écoutant M. Brian Urquhart parlant de Belsen.

布赖恩·厄克特关于贝尔森的使极为生动地看到当时的情

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons tous que cet équipement rapprochera les orateurs du public, rendant nos débats plus intimes et animés.

希望这些设备将使者和听众更加接近,使讨论更加亲切生动

评价该例句:好评差评指正

II est temps que cette coopération se transforme, se dynamise et surtout s'insère dans la nouvelle donne de la mondialisation.

现在改造这一合作的时候了,使它变得更加生动,而且首先使它成为全球化新现实的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Van Aartsen (Pays-Bas) (parle en anglais) : « Nous, les peuples » constitue une analyse puissante des affaires mondiales et dresse un tableau ambitieux de la vie des générations à venir.

阿尔岑先生(荷兰)(以英语):“人民”对世界事务的强有力的解释,对未来世代生活的使人畏缩的生动描述。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, la présence et l'allocution annuelles de la plus haute autorité de la Cour sont très gratifiantes et très profitables, en cela qu'elles lui confièrent un supplément d'âme et une certaine solennité à l'examen du rapport.

,每年国际法院的最高级官员出席会议并作非常令人满意和可嘉的,因为这使对报告的审议更加生动使这项活动更加庄重。

评价该例句:好评差评指正

On ne perçoit aucune évolution positive sur le terrain au Moyen-Orient, mais il y a une seule tendance dont nous nous félicitons et que nous encourageons de façon claire; la réaction grandissante du Conseil au défi qui se pose aujourd'hui à la communauté internationale.

中东实地的局势无积极展可。 如果有一种倾向使以最生动辞表示欢迎和鼓励的话,那就安理会在此刻对国际社会面对的挑战日益作出的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les témoignages poignants dont le Conseil a été saisi lors de la réunion selon la formule Aria tenue le 25 octobre dernier, ont permis à ses membres de se convaincre du rôle crucial que les femmes peuvent jouer et doivent jouer dans la prévention et le règlement des conflits et en particulier dans la reconstruction et le relèvement après un conflit.

25日阿里亚办法会议期间的生动介绍使与会者进一步相信,妇女可以而且必须在预防和解决冲突,尤其在冲突后重建和复苏中挥不可或缺的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄肥, 抄稿件, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近儿, 抄近路, 抄近路走, 抄邻座的作业,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Les objets, les bâtiments historiques permettent aux chercheurs de donner vie aux récits des anciens.

物品和历史建筑使研究人员能够生动地讲述曾经的故事。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, son cratère, un cratère empli jadis de laves, de vapeurs et de flammes, et qui maintenant donne passage à cet air vivifiant que nous respirons.

" 是的,那是喷火口,这火口从前充满火石、烟气和火:焰,现在是使生动活泼、我们呼吸的空气的通路了。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抄袭, 抄袭(作业), 抄袭的(人), 抄袭的作品, 抄袭课本, 抄袭一段, 抄袭者, 抄小路, 抄写, 抄写不能,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接