Lorsque se mêle à ces difficultés un sentiment de marginalisation, le résultat est extrêmement explosif.
当这些困难纠缠在一起,使人们受排斥时,必然会引发一种一触即发的局面。
Toutefois, les prescriptions environnementales créent parfois des difficultés supplémentaires du fait des capacités limitées des PME en matière de financement, de technologie et de gestion, et des coûts élevés de mise en conformité.
然而,与环境有关的要求可能使中、小企业格外困难,因为它们筹集额外资金的能力有限,管
上和技术上的限制因素多,遵守要求的成本较高。
Plusieurs Parties font part de leur inquiétude face à la difficulté d'entreprendre une diversification économique, en particulier lorsque la géographie et d'autres facteurs immuables se combinent pour entraver le lancement d'activités économiques de substitution.
一些缔约方表示对开展经济多样化所面临的困难担忧,尤其是在一些国家里,自然资源和其他无法改变的因素合在一起,共同使替代性经济活动面临困难。
L'intervenante se félicite de la tenue récente du séminaire régional à Madang (Papouasie-Nouvelle-Guinée), qui a permis de passer en revue les progrès réalisés et les difficultés rencontrées, de formuler des stratégies novatrices et d'échanger des idées.
发言者对最近在马当(巴布亚新几内亚)举办地区研讨会高兴,这次研讨会使人们能审视所取得的进展和遇
的困难,制定具有创意的战略并交流思想。
Le Canada se réjouit que le Processus consultatif officieux ait pu s'attaquer à des problèmes très difficiles au cours des dernières années, ce qui s'est traduit par une compréhension commune des différents aspects liés à la gouvernance des océans.
加拿大高兴的是,近
来协商进程处
了不少非常困难的问题,使我们对治
海洋的各种因素有了一个共同认识。
Ma délégation est particulièrement satisfaite de ce que M. Kofi Annan continuera d'assumer les fonctions de Secrétaire général pour un second mandat, nous faisant profiter de ses qualités de dirigeant et de son expérience en cette période particulièrement éprouvante.
我国代表团特别满意的是,科菲·
南先生将作为第二个任期继续担任秘书长,使我们能够在这个特别困难的时期受益于他的领导能力和经验。
Nous estimons que des explications sur les circonstances ayant amené le Conseil à prendre telle ou telle décision sur une question donnée permettraient à l'ensemble des Membres de mieux évaluer les résultats obtenus et les difficultés rencontrées par cet organe.
我们,详细介绍影响
会就某一具体问题作出决定的情况将使更广泛的成员能够
解
会所取得的成就和遇
的困难。
En revanche, et je suis certain qu'ils souscriront au fait que, pour que notre fierté dans cette entreprise soit pleinement justifiée, il nous faut rester pleinement engagés au cours des premiers jours difficiles après le retrait du drapeau de l'ONU.
我同样确信的是,他们会同意这样的看法,为使我们在这项努力当中的自豪
得
充分伸张,在联合国旗降下之后的初期和困难的日子里我们必须保持全面介入。
Le Comité est préoccupé par les difficultés particulières que rencontrent les femmes qui émigrent vers d'autres pays pour trouver de meilleurs emplois, et par le fait que cette situation les rend particulièrement vulnérables à l'exploitation ou à la traite des personnes.
鉴于移徙外国寻求更好的就业机会的墨西哥妇女面临的具体困难,这种情况可能使她们特别容易受剥削或贩卖,委员会对此
不
。
Nous trouvons également encourageantes les mesures prises en vue d'établir un cadre pour le développement économique du Kosovo et pour son intégration économique dans la région, ce qui permettrait de remédier à ses difficultés économiques et à l'aider à générer des emplois.
为了建立科索沃经济发展及其经济融入该地区的框架以处科索沃困难的经济局势并协助创造就业机会而采取的步骤也使我们
鼓舞。
Cependant, il y a des raisons de craindre qu'une escalade de la crise au Tchad et de la crise entre le Tchad et le Soudan pourrait rendre tout règlement politique possible au conflit au Darfour extrêmement incertain, en particulier à court terme.
然而,人们有由
担心,乍得危机的升级和乍得同苏丹之间的危机可能使达尔富尔冲突的任何潜在政治解决困难重重,尤其是在短期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。