有奖纠错
| 划词

À chaque fois qu'un espoir de paix apparaît, il est assombri par des exécutions extrajudiciaires délibérées.

每当出现和平进展希望时,总是有蓄意进行法外杀戮,使希望

评价该例句:好评差评指正

Alors, avons-nous le droit de décevoir de tels espoirs?

我们有权利使这些希望吗?

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces espoirs ont été récemment anéantis par l'apparition de sérieuses menaces.

不幸是,最近出现一些严重威胁使这些希望

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que nous ne devons pas anéantir cet espoir.

我认为,我们绝不能使这一希望

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les essais nucléaires effectués par l'Inde en mai dernier ont brisé nos espoirs.

而,今年5月印度核试验使这一希望

评价该例句:好评差评指正

Israël s'est toujours employé à saper ces espoirs et à prolonger la souffrance du peuple palestinien.

以色列一直都在竭力使这些希望和延长巴勒斯坦民遭苦。

评价该例句:好评差评指正

Les événements des dernières semaines ont ébranlé cet espoir, mais ne l'ont pas fait disparaître.

而,近几周来事态尽管没有使这一希望,但也使它产生了动摇。

评价该例句:好评差评指正

Mais les événements qui se sont produits depuis ont ébranlé cet optimisme.

而,自那以后事态发展却使我们乐观希望

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences dévastatrices ont détruit des familles, anéanti des espoirs et divisé des gens, sans distinction d'âge, de sexe ou d'affiliation religieuse.

毁灭性后果造成家使希望,以及无论其年龄、性别或宗教信仰,使许多粉身碎骨。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, Israël brise de manière ouverte ces espoirs par les destructions dans les villes et les camps de réfugiés en Palestine.

“不幸是,以色列对巴勒斯坦城镇和难民营造成坏,公开表明它急于想使我们希望

评价该例句:好评差评指正

Les promesses non tenues ne font que saper nos espoirs, alimenter notre frustration et diminuer notre foi dans l'efficacité des partenariats internationaux pour le développement.

空头许诺只能使我们希望,深感挫折,削弱我们对于国际发展伙伴合作作用信心。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité est la condition du développement durable à long terme, et cela n'est nulle part plus évident qu'en Afrique, où les conflits continuent de faire obstacle aux aspirations des populations.

安全是长期可持续发展前提,这在冲突继续使希望非洲最明显不过。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement les événements du 17 et du 18 mars ont brisé tous leurs espoirs, ils ont aussi réduit à néant la crédibilité des rapports sur les progrès réalisés dans l'édification du Kosovo-Metohija multiethnique.

不仅3月17日和18日事件使他们所有希望,而且也使有关建设多民族科索沃和梅托希亚进展报告信誉扫地。

评价该例句:好评差评指正

Il est tragique que ces espoirs aient été réduits à néant le 19 août par l'atrocité terroriste commise à Jérusalem, atrocité qui s'est produite quelques heures seulement après l'atrocité terroriste contre les Nations Unies à Bagdad.

不幸是,8月10日,在耶路撒冷发生恐怖主义暴行使这些希望,而这一暴行是在针对联合国驻巴格达办事处恐怖暴行发生仅数小时之后发生

评价该例句:好评差评指正

De fait, nous sommes conscients des efforts que déploie en particulier le Hezbollah, avec l'aide de ses États parrains, la Syrie et l'Iran, pour intensifier sa coopération avec les groupes terroristes palestiniens locaux afin d'anéantir les espoirs de paix.

事实上,我们意识到真主党在其支助国叙利亚和伊朗支助下,正在作出特别努力,加紧与当地巴勒斯坦恐怖主义集团勾结,以便使和平希望

评价该例句:好评差评指正

Le siège de fait de Gaza a des effets catastrophiques sur la vie des Palestiniens ordinaires, anéantissant les perspectives d'avenir et provoquant le désespoir alors que la poursuite de dangereux tirs de roquettes contre des centres urbains israéliens tels que Sederot, est une source de profonde détresse pour les Israéliens.

对加沙事实包围对巴勒斯坦普通生活正造成坏性影响,使希望并助长绝望情绪,而对诸如斯德洛特等口中心持续发射火箭弹危险做法,令普通以色列深感苦。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il n'y ait pas de texte faisant suite aux résolutions 1422 (2002) et 1487 (2003) du Conseil de sécurité atteste que l'on renonce à un compromis qui respectait l'opinion très arrêtée de ceux qui sont en faveur de la Cour et celle, tout aussi arrêtée, de ceux qui ne la soutiennent pas.

继第1422(2002)号和第1487(2003)号决议后安全理事会没有再通过任何后续决议,从而使调和希望,不能做到既尊重强烈支持法院意见,也尊重不支持法院同样强烈意见。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs dizaines d'années, le peuple angolais a enduré des cycles vicieux de guerre, il a été déçu par les échecs des pourparlers de paix et il a été victime d'attaques terroristes injustifiables contre des innocents. Des milliers de civils sont morts, des centaines de milliers de personnes ont été mutilées et des millions ont été déplacées; l'énorme potentiel d'une nation a été irrémédiablement compromis.

几十年来,安哥拉民经历了战争恶性循环,和平谈判失败使他们希望,无辜民遭了丧失天良恐怖主义袭击,成千上万失去了生命,几十万伤,几百万流离失所,一个国家巨大潜力遭到了不可挽回坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homopyrocatéchol, homopyrrhol, homoquinine, homorgane, homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reportage international, France, Afrique et culture

Les désistements douchent les espoirs du RN, et le premier parti à l'Assemblée nationale sera le Nouveau Front populaire.

撤军使 RN 希望破灭个政党是新人阵线。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


homotransplantation, homotype, homotypie, homotypique, homovanilline, homozygote, homs, homuncule, hon gai, honage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接