有奖纠错
| 划词

Vous le barbez avec vos histoires.

您讲的那一大套使

评价该例句:好评差评指正

Ce bruit m'agace.

这种嘈杂声使感到

评价该例句:好评差评指正

Le bruit m'excède.

噪音使

评价该例句:好评差评指正

Je vois ce qui vous ennuie, reprit le poète, c'est tout ce bruit qui vous empêche d'entendre à votre aise. Mais soyez tranquille : votre nom passera à la postérité. Votre nom, s'il vous plaît ?

来,是什么使您感到。”诗人接着说。“是那嘈杂的吵闹声使您无法自由自在地听戏。不过,别着急:您的大名将留芳万代!请问尊姓大名?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).

“Emmerder”一个非常口语化的动词,意思打扰,使

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je me demande… Peut-être que la tâche de me soigner a fini par te lasser, Queudver ?

想,也许照顾的任务已经使,虫尾巴?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’était une âme naïve, qui jamais ne s’était élevée même jusqu’à juger son mari, et à s’avouer qu’il l’ennuyait.

一个天真幼稚的女人,从未想到对丈夫品头评足,也从未承认丈夫使她感到

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ne m'avouait-elle pas, il n'y a pas huit jours, que son palais, si bien arrangé, si magnifique, l'ennuie?

她不在一个星期前向承认,她的宫殿,如此整齐,如此宏伟,使她感到吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle ne peut pas écrire indéfiniment que je suis un pauvre petit héros à la vie bien tragique, ça finirait par devenir ennuyeux.

“她不能总一个多么富有悲剧色彩的小英雄啊,那会使的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y a toujours comme cela une dernière plaie qui ne veut pas se fermer et qui éternise les pansements, au grand ennui du malade.

常常会有最后一个不易愈合的伤口,使病人极其地忍受着长期的包扎。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

D'ailleurs, je dois reconnaître que l'intérêt qu'on trouve à occuper les gens ne dure pas longtemps. Par exemple, la plaidoirie du procureur m'a très vite lassé.

再说,应该承认,一个人对别人所感到的兴趣持续的时间并不长。例如,检察官的控诉很快就使了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Cottard vous ennuiera et rien que l’ennui empêchera son traitement d’être efficace. Et puis ce traitement ne peut pas être le même pour vous que pour un individu quelconque.

戈达尔会使,而使他的治疗无效。对您的治疗和对任何其他人的治疗应该有所不同。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Cheveux courts, pas de seins, pour les mecs de l’époque la meuf bonne par excellence c’est Pierre Niney. Symbole de la parisienne libérée qui boit, qui fume et qui t’emmerde ! !

短发,没有乳房,对于当时的男人来说,Pierre Niney最美的女孩。自由的巴黎女人的象征,她喝酒、抽烟、使! !

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Alors confronté pour la première fois à la contrainte la présence de l'homme l'importunait terriblement à ce moment là elle ne savait pas encore à quel point ces premières et pénibles journée allait changer sa vie

第一次面对这个情况,那个男人的存在使她非常,此刻她不知道这痛苦的几天会改变她的生活。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Comme je ne vous ai point ennuyé de mes journaux de mer, je ne vous fatiguerai point de mes journaux de terre ; toutefois durant ce long et difficile voyage quelques aventures nous advinrent que je ne puis omettre.

前面,没用的航行日记使读者生厌;现在,当然也不想用陆上旅行日记使读者了。但,这趟旅行既疲劳又艰苦,期间也发生了几件险事,在这里不能不提一下。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et cela, tu le dis souvent : « ça me prend la tête » . Ça me prend la tête, cela veut dire que cela m’énerve, cela me dérange, cela m’ennuie, ça me prend la tête. On l’entend très souvent celle-là !

你也经常说这个表达:“ça me prend la tête ”(某事使)。这就说某事让很生气,某事让,让们经常听到这这个表达!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接