有奖纠错
| 划词

Rester ici et continuer d'etudier est presque la meilleure facon du tout.D'une part, on gagnera le diplome plus haut, d'autre part, on gagne quand on fait le these, pourquoi pas?

留下来继续读是我最理想出路,一则级,二来还是带薪,何乐

评价该例句:好评差评指正

N'était-il pas plus simple de se faire dire par l'agent royal le plus proche, le montant de la somme à payer et d'économiser ainsi sa peine, son argent et son temps?

与附近的王室代理人进行判更简单,且可以节约大量的精力、金钱和时间,何乐呢?补充:是英语献中引用的一句话,我用在线法语词典一个个单词查了以后猜出来的,知是否正确?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Si nous vous voyions battre, je vous réponds, moi, que nous nous garderions bien de vous en empêcher. Laissez-nous donc faire, et vous allez avoir du plaisir sans prendre aucune peine.

“如果我在决斗,我保证我不会干涉。让我打吧,这样也免麻烦,何乐而不为呢?”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si vous voulez la manger en petite quantité, pourquoi pas, mais prenez les toutes petites feuilles, toutes délicates...même là c'est amer, mais bon, si vous aimez l'amertume, il n'y a pas de soucis.

如果想吃何乐而不为呢,但要吃很小的叶子,很嫩… … 即使那里很苦,但是,如果喜欢苦味,就不用担心了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接