有奖纠错
| 划词

Le trafic d'armes et les autres activités criminelles sont grandement facilités par l'existence de faux papiers.

大大方便了贩运军火和其他犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

La fraude s'étend, en outre, à l'établissement de faux documents et déclarations « en provenance » de Kinshasa.

而且,欺诈已扩展至称“原产地金沙萨”。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le tribunal l'a reconnu coupable de faux en écritures et l'a condamné à deux ans d'emprisonnement.

然而,法庭认为他犯有罪,因而判处他两年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes s'occupaient de falsifier des documents, rançonnaient des otages et commettaient des assassinats et des attaques armées.

这些团伙涉及、绑架人质、谋杀和武装袭击。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a demandé à son père de lui envoyer une preuve, et non de fabriquer un faux document.

事实上,撰人请他的父亲寄给他一份证明,而不是

评价该例句:好评差评指正

Le statut de réfugié octroyé sur la foi de fausses informations ou de documents falsifiés peut également être retiré.

如果难民身份是根据虚假给予的,也可予以撤消。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓的“灭绝亚美尼亚人”事件是根据胡思乱想捏出来的。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suisses ont considéré que le document en question était un faux.

瑞士当局认为这份的。

评价该例句:好评差评指正

L'Instance a aussi rencontré le colonel Gilbert Diendière et lui a montré les mêmes certificats.

但是当局否认曾签发上述并声称这些的。

评价该例句:好评差评指正

M. Pérez Munuera a été reconnu coupable du délit de faux en écritures privées et condamné à un emprisonnement de 16 mois.

Pérez Munuera先生因私人被判处监禁16个月。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ces incohérences, l'État partie estime que le document est un faux.

鉴于上述这些前后不一致的情况,缔约国认为,这份的。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures consistent notamment dans le contrôle des frontières et la détection des documents de voyage frauduleux ou falsifiés.

所采取的措施包括边界管制和取缔虚假旅行

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal punit en ses articles 198 à 208 la contrefaçon et la falsification des documents.

《刑法典》第198条至208条处罚和篡改的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'INM dispense aussi des cours au personnel au sol des compagnies aériennes aux fins de la détection de documents falsifiés.

移民局还为航空公司的地勤工作人员进行识别的培训。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, le Comité a constaté que les pièces justificatives semblaient avoir été fabriquées de toutes pièces.

小组还发现,有些佐证的。

评价该例句:好评差评指正

L'article 325 prévoit en outre des poursuites pénales pour falsification ou contrefaçon de documents, timbres, cachets, formulaires et décorations officiels.

此外,第325条规定,及制作出售、邮票、印刷品、表格国家决定均须承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正

De la même façon, un document peut encore être “authentique” même si une signature qu'il contient a été contrefaite.

同样,即使中所含的签名是的,仍有可能是“真实的”。

评价该例句:好评差评指正

Elle conteste la conclusion des tribunaux selon laquelle un des documents officiels iraniens qu'elle avait présentés n'était pas authentique.

当时法庭认为,伊朗当局的某些的,对此她提出了质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers formés pour la détection des faux documents, n'utilisent actuellement que les moyens de la lampe ultraviolette et la loupe.

为侦查而组建的警察,目前只使用紫外线灯和放大镜。

评价该例句:好评差评指正

De toute façon, il a dit que c'était le type de faux documents qu'il emportait en voyage d'affaires pour passer la douane.

无论如何,他说这是他出差时为了通过海关而携带的典型的那种

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surbrillant, surbroyage, surcalibration, surcalibrer, surcapacité, surcapitalisation, surcenance, surcharge, surchargé, surcharger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et même en France ; alors, une seule fois, ça s'est passé en mai 68.

法国,他也曾1968年5月为一次特别的需求制作过伪造文件

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une fois pourtant, il a accepté de faire des faux papiers pour quelqu'un que vous allez peut-être reconnaître.

有一次,他还同意为一个你们可能认识的人制作伪造文件

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il avait fait un calcul simple : en 1h, il fabriquait 30 faux papiers.

他做了一个简单的计算:每小时他能制造30份伪造文件

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon père a fait des faux papiers pour les déserteurs Américains, qui ne souhaitaient pas porter les armes contre les Vietnamiens.

的父亲为那些不愿对越南人开枪的,美国逃兵制作伪造文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Première méthode: la falsification de documents.

第一种方法:伪造文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On a des outils qui ont évolué et qui sont plus facilement accessibles aux officines de faux documents.

们拥有不断发展的工具,伪造文件商店更容易获得这些工具。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et pendant que ma demi-sœur et mon demi-frère se croyaient abandonnés, voire orphelins, mon père faisait des faux papiers.

的异母姐姐和哥哥觉得被抛弃,变成孤儿的时候,的父亲却制作伪造文件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Luis Barcenas juge que les documents en question sont des faux.

Luis Barcenas 判断这些文件伪造的。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et là où l'histoire n'est pas banale, c'est qu'après la libération, il a continué à faire des faux papiers, jusque dans les années 70.

而这个故事不寻常之处,解放之后,他继续制作伪造文件,一直到70年代。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis parce qu'il était anticolonialiste convaincu, il a fait des faux papiers pour les algériens, pendant la guerre d'Algérie.

他是坚定的反殖民主义者,他还为阿尔及利亚人阿尔及利亚战争期间,制作伪造文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est cette cellule de la police aux frontières qui est chargée de détecter les papiers contrefaits en circulation sur le territoire français.

- 边防警察的这个部门负责查明法国领土上流通的伪造文件

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,这些伪造文件消除有关婚外情的指控,影响2016年的总统选举。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Après la libération, il a fait des faux papiers pour permettre aux rescapés des camps d'émigrer vers la Palestine, avant la création d'Israël.

解放后,他制作伪造文件帮助集中营幸存者移民到巴勒斯坦,即以色列建国之前。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et mon père avait été élevé dans un tel respect de la légalité, qu'il avait beau être persécuté, des faux papiers, il n'y avait jamais pensé.

的父亲从小被教育得非常尊重法律,即便遭受迫害时,他也从未想过伪造文件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il a suffi d'envoyer ce document falsifié en plus des revenus de mon garant et l'appartement, je l'ai eu tout de suite.

- 除了的担保人和公寓的收入之外,发送这个伪造文件就足够了,马上就得到了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et c'est peut-être aussi ce qui explique, que pendant 30 ans, il ait continué à faire des faux papiers, et au prix de tous les sacrifices.

这也许能解释为什么,他30年里坚持制作伪造文件,并为此付出了巨大的牺牲。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait pour lui, tout a commencé pendant la Seconde Guerre Mondiale, quand à l'âge de 17 ans, il s'est retrouvé propulsé dans un laboratoire de faux papiers.

实际上,他的一切都始第二次世界大战,当时他17岁,被推入了一个伪造文件的实验室。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et il m'a dit que ces faux papiers-là, étaient les faux-papiers les plus médiatiques et les moins utiles, qu'il ait eu à faire de toute sa vie.

他告诉,那些伪造文件,是他一生中最引人注目但,最无用的伪造文件

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Pendant 30 ans de sa vie, il a fabriqué des faux papiers, jamais pour lui même, toujours pour les autres, et pour venir en aide aux persécutés et aux opprimés.

他人生的三十年里,他一直制作伪造文件,但从未为自己做过,而是为了帮助那些受迫害和被压迫的人。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mon père faisait les faux papiers pour les dissidents de Franco en Espagne, aussi contre Salazar au Portugal, et aussi contre la dictature des colonels en Grèce.

的父亲为西班牙的弗朗哥独裁政权的异议者、葡萄牙的萨拉查政权的反对者以及希腊的军人独裁政权的反对者制作伪造文件

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surchoix, surclassement, surclasser, surcol, surcompensation, surcomposé, surcomposée, surcompoundage, surcompressé, surcompresseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接