有奖纠错
| 划词

La Trêve olympique pourrait être une nouvelle approche constructive visant à la résolution des conflits.

奥林匹克休战解决冲突的一个建设性的新方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera également l'occasion de promouvoir l'idéal de paix en observant la trêve olympique.

,这也通过遵守“奥林匹克休战”促进和平理想的一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Les activités réalisées ont donné une vraie signification à la trêve olympique.

所开展的活动为“奥林匹克休战”精神赋予了真正的意义。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'incarnation de l'ancienne notion grecque d'ekecheria, ou « trêve olympique ».

这体现了古代希腊握手言和或“奥林匹克休战”的概念。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique peut constituer une approche constructive pour aider à régler les conflits.

奥林匹克休战够成为帮助解决冲突的建设性新途径。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion continue d'inspirer mon pays aujourd'hui.

我国至今仍然受到这种概念的鼓舞,从而担任奥林匹克休战中心的东道国。

评价该例句:好评差评指正

Puis-je considérer que l'Assemblée prend note de l'appel solennel pour l'observation de la trêve olympique?

以认为,大会愿注意到就遵守奥林匹克休战发出的庄严呼吁?

评价该例句:好评差评指正

Partant de nos anciennes traditions, nous travaillons à rétablir la pratique de la Trêve olympique.

根据我国古老的传统,我国努力重新确定奥林匹克休战的做法。

评价该例句:好评差评指正

La trêve olympique décrétée pour les XIXe Jeux d'hiver peut être ce brin d'espérance.

九届冬季奥运会奥林匹克休战这样一个希望的火花。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut que saluer la trêve récemment conclue entre les parties palestinienne et israélienne.

我们决不会忘记欢迎巴勒斯坦和以色列双方最近达成的休战协定。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du mouvement de la trêve olympique est plus ambitieux.

奥林匹克休战运动的目的具有更深远的意义。

评价该例句:好评差评指正

Des bandes qui n'appliquaient pas cette « trêve » semblaient poursuivre leurs méfaits dans d'autres bidonvilles.

那些未参加最初休战的帮派似乎继续在其他棚户区进行犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des opérations militaires israéliennes a entraîné une rupture de la trêve.

以色列继续采取的军事行动导致休战破裂。

评价该例句:好评差评指正

Cette tradition a été respectée durant plus de 1 200 ans au cours de l'Antiquité.

奥林匹克休战传统曾在古代世界流行1 200多年。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique incarnait les nobles idéaux consacrés dans les Jeux olympiques.

奥林匹克休战奥林匹克运动会崇高理想的体现。

评价该例句:好评差评指正

La Trêve olympique est au coeur même de la philosophie du Mouvement olympique.

奥林匹克休战奥林匹克运动理念的核心。

评价该例句:好评差评指正

Faire revivre la Trêve olympique apporte une nouvelle approche constructive au règlement des conflits.

恢复奥林匹克休战提供了解决冲突的一个建设性途径。

评价该例句:好评差评指正

Le premier concernait la trêve olympique.

一项草案涉及的奥林匹克休战

评价该例句:好评差评指正

Demain, 11 novembre, le Canada et plusieurs autres pays Membres de l'ONU célébreront le Jour du souvenir.

明天,11月11日,加拿大和其他联合国会员国将庆祝我们每年的休战纪念日。

评价该例句:好评差评指正

Faire de la Trêve olympique une réalité dans notre monde moderne est une entreprise très ardue.

在现代世界中使奥林匹克休战成为现实一项有挑战性的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历, 病历夹, 病历卡, 病历室, 病历讨论, 病例, 病脉, 病媒, 病魔, 病魔缠身, 病期, 病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Une trêve, c’est l’arrêt des combats pendant une guerre.

休战是指战争时停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.

今天庆祝休战纪念日。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il hisse un pavillon blanc en signe de trêve et part pour la France.

它挂着表示一面白旗,象征休战,驶向法国。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais cette trêve montre que Noël reste Noël.

但是这次休战表明圣诞节终究是圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Là, nous regrettons fortement, gravement, aujourd'hui la guerre en Géorgie, qui vient rompre cette trêve olympique.

这里,对今天在格鲁吉亚发生战争表示强烈遗憾,因为它打破了奥林匹克休战历史。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Vous êtes singulier, j’y consens, c’est votre genre, mais on accorde une trêve à des gens qui se marient.

您性情古怪,这承认,这是您个性,但对刚结婚人总得暂时休战

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Les Jeux Olympiques, ça veut dire la paix, ça veut dire le respect de l'autre, ça veut dire la trêve.

奥林匹克意味着和平,意味着相互尊重,意味着休战

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela entraîne quelques mois plus tard une trêve en 1918 entre la Russie et l’Allemagne.

几个月后,俄罗斯和德国在1918年休战

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les périodes fragiles sont l'été et la trêve des confiseurs.

- 脆弱时期是夏天和糖果商休战期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Aucune trêve à Kiev, sous les bombes aujourd'hui encore.

基辅没有休战,今天仍处于轰炸之下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Impossible trêve à Marioupol, en Ukraine. L'armée russe poursuit son offensive.

在乌克兰马里乌波尔不可能休战。俄罗斯军队继续进攻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Au Yémen, la trêve pourrait être de courte durée.

在也门,休战可能是短暂

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

En France, la grève contre la réforme des retraites continue, pas de trêve à Noël.

在法国,反对养老金改革罢工仍在继续,圣诞节没有休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Moscou qui parle en revanche d’une trêve prolongée de manière indéfinie en Libye.

另一方面,莫斯科谈到利比亚无限期长期休战

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Depuis jeudi dernier, une fragile trêve est observée.

自上星期四以来,人一直保持着脆弱休战

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bref, trêve de mondanités, rentrons dans le ventre du sujet. Mon régime.

简而言之,休战,让回到主题肚子上。饮食。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年10月合集

Au Yémen aussi, la trêve doit commencer... Dans moins d'une heure.

在也门,休战也必须开始… … 不到一个小时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

Un coup peut-être fatal à la trêve en Syrie.

这也许是对叙利亚休战致命打击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

La guerre en Syrie, les violences se poursuivent malgré la trêve.

ZK:叙利亚战争,尽管休战,暴力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

La première journée de trêve, de cessez-le-feu, s'est déroulée dans le calme.

休战第一天,停火第一天,和平地过去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


病原体, 病原体可检出期, 病原性与微生物学诊断原则, 病原性真菌的基本特征, 病原学, 病原学的, 病源, 病院, 病灶, 病灶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接