有奖纠错
| 划词

Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.

我现在要既无先例、将来也不会有人仿效的艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne espère que tous les Comités suivront sans tarder cet exemple.

欧盟希望所有委员会将尽快加以仿效

评价该例句:好评差评指正

Elle engage également d'autres pays à suivre l'exemple de la Fédération de Russie.

论坛还呼吁其仿效俄罗斯联邦的法。

评价该例句:好评差评指正

C'est un modèle dont il faut s'inspirer.

中心是个值得仿效的楷模。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a la possibilité de suivre l'exemple de ces initiatives concrètes.

本委员会有机会仿效实际的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Il était un grand nationaliste et un exemple à suivre.

位伟大的民族主义者和仿效的良好楷模。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons les autres commissions régionales à en faire autant.

我们鼓励其区域委员会仿效这种法。

评价该例句:好评差评指正

Nous appelons à nouveau tous les États disposant d'un potentiel spatial à suivre notre exemple.

我们再次吁请所有拥有空间潜力的仿效我们的榜样。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les autres puissances spatiales suivront cet exemple.

我们希望有空间能力的其仿效榜样。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que les autres régions s'engagent sur une voie analogue.

有低收入的其区域也应仿效

评价该例句:好评差评指正

Il serait souhaitable que cet exemple fasse des émules.

地区也应仿效这个办法。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces activités sont dans la ligne de la stratégie de la République de Corée.

这些活动仿效了大韩民的战略。

评价该例句:好评差评指正

C'est là une pratique dont toutes les organisations devraient s'inspirer.

这种法值得称赞,应在所有组织仿效

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat sera certainement un exemple encourageant que les autres pays africains pourront imiter.

成就必将鼓励其非洲仿效

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait encourager, reproduire et financer généreusement de tels projets afin d'accentuer la sensibilisation.

应鼓励并仿效这些方案,并为其提供充分的资金,以提高意识。

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle pourrait utilement être reproduit dans d'autres pays.

可予以仿效,加以利用。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons que c'est un exemple qui pourrait être suivi.

我们认为,这是个可以仿效的例子。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI estime que cette pratique mérite d'être adoptée par d'autres départements.

内部监督厅认为,这法值得其仿效

评价该例句:好评差评指正

Des groupes semblables ont été constitués en Sierra Leone, preuve que la formule est transposable.

目前已在塞拉利昂设立了类似的团体,显示这种法可以仿效

评价该例句:好评差评指正

D'autres organes subsidiaires du Conseil et le Conseil lui-même pourraient suivre cet exemple.

理事会其附属机构以及理事会本身不妨仿效法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Vasurix, va-t-en guerre, va-t-en-guerre, vatérite, vatican, vaticane, vaticinateur, vaticination, vaticiner, va-tout,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.

我们仿他们,为了叙述方便,也将称他为白先生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet exemple, Paris le suit, avec toute la bêtise propre aux villes d’esprit.

巴黎,以一切文化城市固有的傻劲,仿这块样板。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après leur départ, beaucoup parlèrent de les imiter.

他们俩离去的直接后,打算仿他们的涨了起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Suivant son exemple, les autres convives passèrent également commande à leurs assiettes.

桌上的其他人恍然大悟,纷纷仿,给盘子里点了自己喜欢的食物。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ce premier perfectionnement de la typographie fut tellement incontestable, qu'aussitôt après en avoir vu l'effet, les frères Cointet l'adoptèrent.

改进印刷的第一步,成绩卓著,库安泰弟兄看了立刻仿

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Arrivé sous l’éléphant, il fit entendre un cri bizarre qui n’appartient à aucune langue humaine et qu’une perruche seule pourrait reproduire.

走到大象的下面以后,他发出一种奇特的呼唤声,那种声音不属任何一种人类语,只有鹦鹉才能仿

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Les assassins de Charlie n'avaient pas encore fait d'émules Il y a dix ans, tous les partis de gauche étaient " Charlie" .

杀害查理的凶手还没被仿十年前,所有的左翼政党都“查理”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Vaucouleurs, vaucour, vau-de-route(à), vaudeville, vaudevillesque, vaudevilliste, vaudevire, Vaudois, vaudoise, vaudou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接