Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».
各方也可以选择禁止仲裁款。
Un délégué de la fédération était présent àtitre d 'arbitre.
联盟的一个代表以仲裁员身份出席。
Lors de sa procédure, le tribunal arbitral avait mené sa propre enquête.
在仲裁程序中,仲裁庭作了独自调查。
Une telle règle est incorporée aux règlements d'un grand nombre d'institutions d'arbitrage.
这已被列入许多仲裁机构的仲裁。
De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.
另外,仲裁庭还命令申请方支付所有仲裁。
Ce sont des règles de procédure établies dans l'acte qui institue l'organe arbitral.
仲裁程序应为组建仲裁机构文书所确立的程序。
L'arbitre ou le tribunal arbitral doit appliquer les règles de la présente Convention.
仲裁员或仲裁庭必须公约的各项。
La seconde, confiée à un groupe d'arbitrage, consistera en une procédure arbitrale.
第二阶段包括仲裁员小组负责的仲裁程序。
20 B) En l'absence de convention, le tribunal arbitral fixe le lieu de l'arbitrage (art. 20-1).
B)如未达成协议,由仲裁庭确定仲裁地点。
L'arbitre ou le tribunal arbitral applique les règles du présent instrument.
仲裁员或仲裁庭应当文书的各项。
L'arbitre ou le tribunal arbitral applique doit appliquer les règles de la présente Convention.
仲裁员或仲裁庭应必须公约的各项。
Enfin, sur requête du demandeur, l'arbitre a rendu une sentence arbitrale.
最后,应申诉人的请求,该仲裁员作出仲裁裁决。
C'était en fait le tribunal arbitral de trois membres qui avait rendu la sentence.
事实上是这个由三位仲裁员组成的仲裁庭做出了裁决。
En cas de différend entre deux parties, le Tribunal arbitral est composé de trois membres.
对于涉及两个当事方的争端,仲裁法庭应由仲裁员三人组成。
S'il doit être nommé trois arbitres, chaque partie en nomme un.
如指定三名仲裁员,应由当事每一方指定一名仲裁员。
35 B) 2) l'original de la convention d'arbitrage ou une copie certifiée conforme (voir art. 7)
B)(2) 仲裁协议正或经正式认证的仲裁协议副。
La loi ontarienne sur l'arbitrage en vigueur à l'époque permettait de tels arbitrages.
当时有效的《安大略仲裁法》从理论上原可以允许这种仲裁。
Il n'y a plus lieu de faire la différence entre “clause compromissoire” et “convention d'arbitrage”.
对“仲裁款”和“仲裁协定”加以区分,已不再有任何意义。
La référence dans un contrat à un document contenant une clause compromissoire vaut convention d'arbitrage.”
在书面合同中提及载有仲裁款的一项文件即构成独立的仲裁协议。”
L'instance appropriée était le tribunal arbitral (article 16 1) de la LTA).
此事应由仲裁员裁决(《仲裁示范法》第16(1))。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.
他因公正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行。
Le compromis qui a été voté aujourd'hui est juste, intelligent, raisonnable.
协议如今被投出来是准确的,智慧的,合理的。
13.Nous pouvons choisir un pays tiers pour arbitrer. Dans ce cas,les lois à appliquer seront celles du pays arbitre.
13.我们可以请第三国择国的法律。
Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.
在宪法中,他具有员的作用,他代表国家的权威。
Et quand malgré son travail, des violences s'éclatent l'ONU arbitent ces conflits pour limiter les dégats.
当暴力事件发生时,联合国会这些冲突,以减少损害。
On résout à l'amiable un litige d'ordre général, et on confie un litige de caractère exceptionnel à l'organisme d'arbitrage.
一般争议通过协商解决,重大争议请机构决定。
Le problème, c'est que Rome ne peut pas s'empêcher d'intervenir, et de se poser en arbitre à chaque fois.
问题是罗马每次都介入,充当者。
A Oui. Et il y a une clause compromissoire?
好吧!这是条款,对吧?
La sentence arbitrale est rendue par une décision à la majorité des arbitres.
决是通过员多数的意见来决定的。
Le consommateur arbitre souvent sur le prix.
消费者经常对价格进行。
L'empire veut dire la capacité d'arbitrer les conflits.
帝国意味着冲突的能力。
Les magistrats soupçonnent cet arbitrage d'avoir été biaisé à son profit.
地方法官怀疑这次有偏向于他的利益。
Selon les derniers arbitrages, les retraités actuels n'y auraient pas droit.
根据最新的,目前的退休人员将无权获得。
En France, le Quai d'Orsay dit « comprendre » l'arbitrage.
在法国,奥赛码头表示它“理解” 。
L'arbitrage a été mauvais, très en faveur des Français!
- 很糟糕,非常有利于法国人!
Les propriétaires ont fait un arbitrage.
- 业主提出。
Bernard Tapie propose alors la médiation d'un tribunal d'arbitrage privé, indépendant de la justice.
伯纳德·塔皮随后提议调解一个独立于司法的私人庭。
Jean-Claude François, va arbitrer les clodos! Fais pas chier!
让-克劳德·弗朗索瓦,将克洛多斯!要拉屎!
Mais la juge chargée alors d'arbitrer estime que l'adolescente n'a pas su prouver sa maturité.
但当时负责的法官认为,这名少年未能证明她的成熟。
Son impartialité est telle que son arbitrage est même recherché par les seigneurs étrangers.
它的公正性如此之高,以至于外国领主甚至寻求。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释