有奖纠错
| 划词

Il y a très peu de personnes devant lesquelles je suis en admiration comme devant lui.Juste Zidane et Sarkozy.

仰慕人里没有几个能排在他前面,只有齐丹和萨科奇。

评价该例句:好评差评指正

Un lecteur admiratif lui a écrit.

一个仰慕读者给他写

评价该例句:好评差评指正

Les idoles ont des admirateurs enthousiastes.

些偶像们有很多热烈仰慕者。

评价该例句:好评差评指正

J'admire et je respecte l'histoire et la culture ossètes.

仰慕和尊重奥塞梯历史文化。

评价该例句:好评差评指正

Rappelons-nous les mots de Kant qui disait ce qui suit : « Deux choses remplissent mon esprit d'une admiration et d'un respect incessants : le ciel étoilé au-dessus de moi et la loi morale en moi ».

们回顾一下伊曼努尔·康德曾经说过的话吧:“有两样西,愈经常和持久地思考它们,对之日久弥新和不断增长仰慕和敬畏之情愈发充实灵:一头顶上星空,二道德法则。”

评价该例句:好评差评指正

Le personnel des opérations de maintien de la paix, notamment les militaires en uniforme ainsi que les membres de la police civile, font figure de modèles, admirés et respectés par la population, notamment par ceux qui portent des armes.

维持和平人员,特别身着制服人员和民警,都显而易见角色楷模,受到当地人民及当地武装人员仰慕和尊敬。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'actualité soutienne nos doutes et nos appréhensions passées, notre unique préoccupation aujourd'hui est de voir le peuple d'Iraq, héritier d'une civilisation ancienne qui a fait l'admiration du monde, renouer avec la paix et la stabilité en recouvrant sa souveraineté pleine et entière sur un territoire dont il saura d'autant mieux préserver l'intégrité qu'il aura réussi à conjurer les démons de la division circonstancielle.

虽然今天局势证实们以前一些疑虑和关切,但现在,们唯一关,希望伊拉克人民——一个举世仰慕古老文明传人——通过恢复对其领土完整和充分主权,恢复和平与稳定,而维持其领土完整最好办法清除目前局势产生分裂势力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月合集

Une génération qui n'a connu que cet homme fort et qui l'admire.

——只认识这个强者并仰慕

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

L’amour a autant que le ciel, la contemplation, et de plus que le ciel, la volupté.

天上所有,爱中全有,仰慕;爱中所有,天上不一定有,欢情。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Puis elle se laissa tout de suite rattraper par la cour d'admirateurs qu'elle traînait derrière elle.

,她立刻被她拖在身仰慕者们追上了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il souhaite pouvoir saluer ses admirateurs en compagnie de son épouse, alors au sommet de sa popularité.

他希望能在妻子陪伴下迎接他仰慕者,当时他气正处于巅

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il dit à la femme : J’augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes désirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.

我将增加你怀孕痛苦,你生孩子将要承受苦楚,你将仰慕丈夫,但是由他来支配你。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Pendant tout le temps qu’elle avait été là, il avait vécu de cette vie de l’extase qui suspend les perceptions matérielles et précipite toute l’âme sur un seul point.

她留在那里那一整段时间里,他过是那种使感官知觉完全处于停顿状态并使整个灵魂专注在一点上仰慕生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接