Les événements survenus ultérieurement ont créé une nouvelle situation inquiétante.
随后事态展造成了一种新令人不情况。
Nous pensons que nous devons nous pencher sur la situation alarmante des enfants du monde.
我们认为,我们需要处理世界儿童令人不悲惨处境。
N'est-ce pas une approche discriminatoire alarmante vis-à-vis des connaissances et du développement?
难道这不是对知展令人不歧视性方法吗?
Le rapport du Secrétaire général mentionne certains incidents inquiétants touchant le secteur de l'éducation.
秘书长报告描述了影响到教育领域令人不事件。
Nous sommes confrontés à des tendances indéniablement troublantes qui doivent être inversées de toute urgence.
我们面对着不否认令人不趋势,迫切需要予以扭转。
Cette théorie est un phénomène inquiétant qui touche de nombreuses sociétés sous diverses formes.
这一理论显示了一种在许多方面影响到许多社会令人不象。
Des informations inquiétantes nous parviennent des zones géorgiennes sous contrôle russe.
我们有来自俄罗斯控制下格鲁吉亚各地区令人不报告。
Nous restons préoccupés par les activités du Hezbollah que le Secrétaire général a qualifiées d'inquiétantes.
我们对秘书长所说真主党在该地区令人不活动感到关切。
Les calottes polaires fondent à une vitesse alarmante.
极地冰盖正在以令人不速度融化。
Le détournement de véhicules est un autre élément perturbateur.
令人不其他活动还包括劫持车辆。
Le terrorisme est devenu une tendance inquiétante.
恐怖主义已成为令人不趋势。
Les événements en Tchétchénie sont très préoccupants.
在车臣生事件是令人不。
Je voudrais également porter à votre attention d'autres faits alarmants.
我必须指出一些其他令人不事实。
Et maintenant, on nous parle de preuve troublante.
我们在听到关于令人不证据谈论。
Cela comprend les événements inquiétants survenus le long de la Ligne bleue.
这也包括蓝线沿线令人不事态展。
Ces événements troublants traduisent l'absence de progrès du processus politique.
这些令人不事件反映出政治进程缺乏进展。
Il est troublant que rien de tout cela ne soit mentionné dans les résolutions susvisées.
令人不是,上述决议闭口不提这些事实。
L'estimation globale cache des disparités considérables et préoccupantes.
全球比例掩盖了区域之间令人不巨大差异。
Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.
结果文件只字不提裁军不扩散,这是令人不。
Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.
回顾过去四年,明显存在两个令人不事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Numéro un: Socrate était un homme dérangeant.
苏格拉底是个安的。
Ce sont des sentiments troublants qui peuvent t'empêcher de fonctionner au quotidien.
些安的感觉可能会妨碍你的日常工作。
« Deux images très troublantes » , estime le député insoumis Alexis Corbière.
" 两张非常安的照片" ,叛军议员亚历克西斯-科比埃说。
Il titre : « Le Péril juif, un pamphlet dérangeant » .
“犹太的危险,一本安的小册子。
Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.
迷宫是最巧妙的发明之一,但也是最安的发明之一。
Alors comment est-il possible de sortir de ces sentiments perturbateurs et de se faire aider pour ces troubles ?
那么如何才能些安的感觉并获得针对些障碍的帮助呢?
Une enquête pour disparition inquiétante est ouverte.
- 对安的失踪展开调查。
Qu'est-ce qu'il y a d'un peu dérangeant par ici?
- 里有什么安的地方吗?
Ils ont demandé à la grand-mère de faire déménager ses animaux si dérangeants.
们请祖母搬走她那些安的动物。
Tous les jours, il y avait de nouvelles infos qui étaient assez inquiétantes.
- 每天都有安的新信息。
Des images inquiétantes dans un contexte de guerre avec l'Ukraine.
在与乌克兰的战争中安的图像。
Paris s'interroge sur la disparition inquiétante de Meng Hongwei.
巴黎对孟宏伟安的失踪事件感到疑惑。
Une fumée inquiétante qui se rapproche à vue d'oeil du pont de Sainte-Hélène.
- 一股安的烟雾明显接近圣海伦桥。
Avec la nouvelle star française, un mimétisme troublant.
- 与新的法国明星,安的模仿。
Aspect encore plus trouble, sa relation avec la dictature des militaires.
更安的是,它与军方独裁的关系。
Ici, il y a une grande fissure assez inquiétante.
- 里,有一条相当安的大裂缝。
C'est plus inquiétant parce qu'il n'est pas silencieux habituellement.
更安的是,通常会保持沉默。
Ce qui dérange, c'est peut-être pas seulement le message, mais c'est la personne qu'elle est.
安的或许仅是条信息,还有她个。
Un phénomène inquiétant dans sa durée.
持续期间安的现象。
Le mot véhicule l’idée d’un pouvoir et d’une autorité presqu’inquiétante.
个词传达了一种几乎安的权力和权威的想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释