Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.
此外,冲绳县还计划开拓市场,市场吸引10万游客。
Les femmes handicapées bénéficient de la nouvelle loi sur la protection des personnes handicapées.
残疾妇女残疾人保护法受。
J'admire les nouvelles perspectives que vous avez tenté de donner à la Conférence.
我们不能不佩服你努力使本会议视角来看问题。
Ce programme a pu mettre à profit les nouvelles technologies de l'information.
该培训案能够信息技术受。
Il est temps de revoir la conception du transfert de technologie et du renforcement des capacités.
这种情况要求角度看待技术转让和能力建设问题。
Deux questions liées à la transition entre l'ancien et le nouveau régime doivent être examinées.
在旧制度向规则过渡面,必须解决两个问题。
Les conflits émergents et déclarés dans le monde témoignent de l'urgence de protéger les civils.
全世界和正在发生冲突看,必需保护平民即时性是显而易见。
Les investisseurs aussi bien locaux qu'étrangers profitent des nouvelles perspectives commerciales.
本国和外国投资者正在商业机会。
Cela oblige à centrer de nouveau notre attention sur le problème fondamental.
这就意味着焦点来看待这一核心问题。
Il est temps d'aborder cette question dans une optique nouvelle et originale.
时机已到,应该一个和不同角度看待这一问题。
Neuf administrations ont directement ou indirectement compétence sur ces zones.
还设立处室具有对这些区直接和间接管辖权。
Le Costa Rica cherche à faire bénéficier toute sa population des avantages des nouvelles technologies.
哥斯达黎加努力使全体人民都能够技术受。
Les participants ont tenté d'envisager d'un oeil nouveau les options d'autodétermination disponibles.
与会者讨论有无可能观点探讨现有关于自决抉择。
Le début du nouveau millénaire amène ainsi quelques enseignements.
千年开端情况可吸取教训。
Aucune réponse nouvelle n'a été reçue des États depuis l'an dernier.
去年以来,再没有各国收到任何答复。
Le moment est venu de considérer d'un oeil nouveau la paix et la sécurité internationales.
现在应该角度看国际和平与安全问题,这个时机已经成熟。
Une nouvelle force de police devait être créée à partir de zéro.
必须基层建立警察部队。
Nous nous devons d'aider l'Afrique à se redresser dans l'intérêt de l'humanité tout entière.
我们共同人类角度和建立一个具有市场更为繁荣世界角度来看,帮助非洲站起来符合我们利。
A quoi bon se laisser reprendre?
再试一次有什么好处?
Un immense complexe industriel où évoluent des ouvriers asservis, déplacés et reformatés par des pointeuses mobiles.
一个大型复杂工业有很多被移动考勤员奴役、流亡和改革工人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bénéficiant d'une politique de préservation, la production connaît depuis les années 90 une dynamique nouvelle.
受益于维护政策,生产90年代焕发新的活力。
Un éclat de rire retentit derrière la porte mal fermée, et la porte se rouvrit.
一阵哗然大笑在没有关严的门后响开了,房门新被打开。
La vie n’était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect.
生活对他来说一点儿也不烦闷,他一个新的角度看待所有的事情。
Le directeur, jeune ecclésiastique vertueux et fervent, nouvellement arrivé de Dijon, ne s’y trompait pas.
那位新戎来的神甫,年轻,有德,又热忱,对此看得一清二楚。
Jusqu'à présent, aucun nouvel enseignant ne s'était jamais permis d'interrompre Dumbledore.
以前没有哪位新教师打断过邓布利多。
Espèce guignol! Dinguedingue! » a crié le nouveau qui avait l'air de beaucoup s'amuser avec nous.
“蠢货,疯,疯”新同学他这些模糊的发音中获得了极大的乐趣。
Vous savez, un nouveau règlement européen sur la sécurité des denrées alimentaires entrera en vigueur le 1er janvier 2005.
您知道,一个有关食品安全的欧洲新规定2005年1月1日起就要开始实施了。
C'est-à-dire que le nouveau sérum envoyé par Paris avait l'air d'être moins efficace que le premier et les statistiques montaient.
那就是说,巴黎运来的新一批血清看一批的效果还差,而且死亡统计数字还在上升。
La flore et la faune bénéficient de cette nouvelle quiétude.
- 动植物这种新的安心中受益。
Et à noter " L'Evènement politique" , nouvelle émission et nouveau rendez-vous dès mercredi.
- 并注意“L'Evènement politique”,周三开始的新节目和新任命。
Du dogme déterministe ne va-t-il pas sortir une affirmation nouvelle de la liberté ?
确定性教条难道不会对自由的新肯定中产生吗?
La france joue de nouvelle mesure entre en vigueur à partir de demain.
法国的新措施明天开始生效。
Que retenir de cette nouvelle reconquête?
这次新的重新征服中要记住什么?
L'émirat investit dans bien d'autres secteurs de l'Hexagone, des nouvelles technologies à l'alimentation à base d'insectes.
该酋长国正在投资法国的许多其他领域,新技术到昆虫食品。
Les secours tentent une nouvelle approche par le dessus avec un autre forage, cette fois vertical.
紧急服务部门尝试上方进行新的钻探,这次是垂直钻探。
Cela oblige forcément les compagnies aériennes à revoir leurs itinéraires de nouvelles routes du ciel se dessinent.
这不可避免地迫使航空公司审查他们的行程,空中的新航线正在出现。
Philippe Cadet : Nous pouvons aussi partir sur de nouvelles bases.
菲利普学员:我们也可以新开始。
Boris Blanc n’espère pas tirer grands bénéfices de cette nouvelle activité, simplement vérifier cet hiver si son concept peut prendre racine.
鲍里斯·布兰克(Boris Blanc)并不希望这项新活动中获得巨大收益,只是为了在今年冬天检查他的概念是否可以扎根。
Pour éviter d'importer de nouveaux cas de Chine, depuis ce matin, les voyageurs venant de là-bas doivent porter le masque dans l'avion.
为避免中国输入新病例,今天早上开始,来自中国的旅客必须在飞机上戴上口罩。
Un nouveau groupe de 300 civils ont été évacués des quartiers assiégés et la trêve humanitaire a été prolongée de trois jours.
一个由300名平民组成的新团体被围困的社区撤离,人道主义休战延长了三天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释