Le sujet du verbe actif devient le complément d’agent, et il est généralement introduit par la préposition " par ".
主要动词的主语成为施动者补语时,通常词" par ".
Le complément d'objet direct est le mot(ou groupe de mots)qui se joint au verbe sans préposition pour en compléter le sens.
所谓接宾语,词而与动词组合在一起,补充其寄义的一个词(或词组)。
Le voyage auquel je pense est très cher. Sa financié, pour le retour de laquelle, il a prié, n’est n est jamais revenue.
和词或de连用,在从句中作间接宾语和词à或连用连用, 和词或状语。 或状语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On utilise lequel après une préposition autre que la préposition de.
我们在词后面lequel,词de除外。
Ça peut être tout d'abord une préposition.
首先它可以词。
Et en fait, on peut utiliser les deux.
其实两个词都可以使。
Et alors, sur la lettre A c'est principalement avec la préposition, quoi.
字母a主要和词有关。
Comment utiliser les prépositions devant les noms de villes et de pays et quelles prépositions utiliser ?
如何正确地在城市和国家名称前面使词,使哪些词?
Il s'utilise donc avec un verbe qui se construit sans préposition.
所以它和没有词结构动词搭配使。
Oui. Chez, chez ça c'est encore une autre préposition.
。chez另一个词。
Quand c'est le cas, on utilise une préposition.
这种情况下,我们会使词。
Donc, on utilise la préposition « à » pour indiquer un prix.
所以,我们词à来指出价格。
« À » avec un accent est une préposition.
带符“à”一个词。
Ce sont toutes des " prépositions" . Et il y en a encore plein d'autres.
这些都词。而且还有很多其他词。
À Paris, et c’est introduit par la préposition À.
巴黎,由词À引导。
Encore moins avec la préposition «sur» .
上词sur情况就更加少了。
On n'ajoute pas la préposition « de » .
这种情况不需要加词“de”。
C'est sympa. En plus, elles sont invariables.
真有趣。此外,词不可变。
La première utilisation de cette préposition « à » , c'est pour indiquer un lieu.
词à第一种法指明地点。
Or en fonction aussi de la phrase, du contexte, eh bien, la préposition peut changer.
但,词会根据句子、语境进行变化。
Ensuite, avec des prépositions ou des adverbes courts généralement.
接下来,词或者比较简短副词。
Ou dans des locutions adverbiales ou prépositives.
或者在副词性、词性短语中。
Ça veut dire qu'ils introduisent un groupe prépositionnel.
这意味着它们能引入一个词短语。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释