有奖纠错
| 划词

J'ai passé une nuit dans la hutte d'une famille.

我在一茅屋里度过了一夜。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多,普鲁士军官同着主一块儿吃饭。

评价该例句:好评差评指正

On lui objecta son jeune âge. On lui objecta qu'il était trop jeune.

嫌他年纪太轻。反对他, 说他年纪太轻。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux cents feux dans le village.

村里有200

评价该例句:好评差评指正

Les bons compte font les bon amis.

好好干别议论。

评价该例句:好评差评指正

On lui confia le soin de l'affaire.

把事情托他照

评价该例句:好评差评指正

On rapporte à un tel la fondation de....

认为某创办了…。

评价该例句:好评差评指正

Il se flatte qu'on aura besoin de lui.

他自以为少不了他。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des gens ont la télévision.

大部分都有电视。

评价该例句:好评差评指正

Il ne se l'est pas fait dire deux fois.

他不用讲第二遍。

评价该例句:好评差评指正

Il est moins que ce qu'on dit.

他没有到所说程度。

评价该例句:好评差评指正

Il agit de manière que l'on voit ses intentions.

他这样做使得看出他意图。

评价该例句:好评差评指正

Comment pouvez-vous admettre qu’on agisse ainsi à votre égard ?

你怎么能允许对你这样行为?

评价该例句:好评差评指正

On me renvoya au chef de bureau.

要我去找办公室主任。

评价该例句:好评差评指正

C'est mal à propos qu'on vous a dit cela.

对您说这些是没有道理

评价该例句:好评差评指正

Je n’admets pas qu’on mette ma parole en doute.

我不容许怀疑我讲话。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

他并不像所形容样严厉。

评价该例句:好评差评指正

Dites-moi le… Et pi vu mon âge…ça ne fait pas sérieux !

看看我这一把年纪...不会真来!

评价该例句:好评差评指正

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便跟他说什么, 他全信。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une dizaine de ménages dans cet immeuble.

在这栋房屋内住有十来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atterrissage, atterrissement, atterrisseur, attestation, attestation d'emploi, attesté, attester, Attheya, Attheyella, atticisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ils voyaient, mais ils avaient été vus.

们看见了也自然看见了们。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans beaucoup de familles, l'officier prussien mangeait à table.

在许多,普鲁士军官同着主一块儿吃饭。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Il n'allait jamais chez personne, ne voulait ni recevoir ni donner à dîner.

从来不到别人里去,不吃,也不请

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Mais la dame a pas que ça à faire!

可等不起!

评价该例句:好评差评指正
新海诚动画法语版

Vous avez essayer de la forcer! !

你这是在强迫!!

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

En plus, une journée est consacrée à la rencontre des habitants.

此外还安排一天去当地做客。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des humains ont déjà envoyé leurs messages dans l'espace.

已经向地球外面喊话了。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

On m'a déjà appelée " négresse" , par exemple.

也叫我“女黑人”了。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第三部

On lui indiqua la rue de-Pontoise et le numéro 14.

告诉蓬图瓦兹街十四号。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Est-ce qu’il n’est pas permis de s’asseoir sur les pierres, à présent ?

难道现在不许坐在石头上了吗?

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment appelle-t-on ceux qui suivent les gens malgré eux ?

“那些不管愿意不愿意老跟着的人叫做什么?”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Cependant il y a longtemps qu’on a oublié ce qu’il disait.

它上面印着的东西早已被忘记了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On aurait su alors que quelqu'un l'avait envoyé voler l'arme.

就会知道被派去偷武器。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Là, on est en train de nous filmer. - Je sais.

在拍我们呢。 -我知道啊。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Vous avez distribué l'éloge et répandu le bienfait, vous serez cruellement puni de vos bonnes actions.

你赞美,帮忙,你做的好事只会受到残酷的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien ! on a passé par cette route !

“那么,这条路是走过的呀!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On lui apprit qu’ils étaient cachés dans la charmante figure de cire.

告诉遗骨藏在那个迷人的腊像里。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Non, on m'a assuré que cela avait été instantané.

“没有,告诉我,你是立即死亡。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mathias lui a donné un coup de coude, de quoi se mêlait- il ?

马蒂亚斯用手肘碰了一下,管闲事干什么?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Fait attention, on pourrait t’accuser de détourner des actifs de la société.

“你可要小心哦,会告你侵吞公司财产。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au courant, au cours de, au début, au dedans, au dedans de, au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接