有奖纠错
| 划词

Le chef du personnel procède à l'engagement de nouveaux employés.

人事长着手聘用新职

评价该例句:好评差评指正

À ce propos, le Service de la gestion du personnel doit être considérablement réorganisé.

在这方面,将对人事管理和支助(人事)进行很大改组。

评价该例句:好评差评指正

Source : Service du personnel du SECF.

国务秘书局人事

评价该例句:好评差评指正

Les exemples suivants donneront une idée du grave manque de personnel dont souffre la Division de l'administration et de la logistique des missions.

有几个例子可说明后勤司所宣布工作人短缺状况:后勤司人事管理和支助(人事)额配置科负责理所有文职人招聘和旅行以及民警和军事观察旅行事务。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, le Service de la gestion du personnel est devenu un intermédiaire entre le Bureau de la gestion des ressources humaines et les missions.

相反,人事成了人力厅和派团之间一个中间环节。

评价该例句:好评差评指正

Le Service fournirait des conseils d'ordre technique au Service de la constitution des forces et du personnel militaires pendant les négociations sur le matériel appartenant aux contingents.

遣队所属装备谈判期间,向队组建和人事提供技术咨询。

评价该例句:好评差评指正

Les attributions du Chef adjoint du Service du personnel ont été modifiées pour tenir compte des nouvelles exigences en matière d'organisation des carrières, de recrutement et de réaffectation.

考虑到职业发展及共同征聘和调动方面新需要,变动了人事职能。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la Division de l'administration et de la logistique des missions, c'est d'abord au Service de la gestion du personnel qu'il incombe de gérer le Service mobile.

在维和行政和后勤司内,人事主要负责管理勤事务工作人

评价该例句:好评差评指正

Il appartient au bureau du défenseur public chargé des litiges du travail de saisir des différends relatifs aux grèves les instances prud'homales pour assurer le maintien des activités essentielles.

公设劳务辩护人事负责就罢工纠纷投诉劳务法庭,以确保维持基本活动。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Service fournirait des conseils techniques au Service de la constitution des forces et du personnel militaires au cours des négociations relatives au matériel appartenant aux contingents.

,在有关遣队所属装备谈判期间,该将向队组建和人事提供技术咨询意见。

评价该例句:好评差评指正

La Section de la formation du personnel civil du Service de la gestion du personnel supervise l'application de la politique de formation aussi bien au Siège que sur le terrain des missions.

人事文职人训练科监督总派团监督培训领域政策。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont accueilli cette mesure comme un pas dans la bonne direction et ont fait observer que cela contribuerait à améliorer la gestion, l'efficacité et la transparence des services du personnel du FNUAP.

代表团欢迎这一方向正确步骤,并指出,这将有助于改善人口基金人事管理、效率和责任制。

评价该例句:好评差评指正

Les rôles et attributions des fonctionnaires, des responsables, des chefs de département, des organes de révision mixtes, du Bureau de la gestion des ressources humaines et des services du personnel locaux sont clairement énoncés.

明确、具体规定了工作人、管理人门主管、工作人-管理当局联合审查机构、人力资源管理厅和人事作用和职责。

评价该例句:好评差评指正

51 Compte tenu de l'ampleur des responsabilités du Service et des tâches supplémentaires qui lui incomberont par suite des recommandations figurant dans l'Étude d'ensemble, il conviendrait de créer un poste de chef adjoint à la classe P-5.

51. 鉴于人事责任繁重以及实施全面审查建议所带来要求,请求增设一个副长(P-5级)额。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi, par exemple, qu'en donnant une formation à des fonctionnaires du Service de la gestion du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, on a réduit les retards qui entachaient le traitement des demandes relatives à l'indemnité pour frais d'études.

例如,通过培训维和人事管理和支助人事工作人,已经减少了在办理工作人教育补助金申请方面拖延。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Bureau se proposait d'examiner les relations entre le Service de la gestion du personnel, le Bureau de la gestion des ressources humaines et le Département des opérations de maintien de la paix, afin de mettre en évidence toute éventuelle duplication de fonctions.

,监督厅计划审查人事和人力厅与维持和平行动之间相互关系,以评估是否有职能重叠情况。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, les retards dans le traitement des indemnités et prestations dues aux fonctionnaires sont souvent le résultat de communications triangulaires entre la mission spéciale à laquelle l'agent est affecté, la mission d'origine et la Division de l'administration et de la logistique des missions, au Siège.

例如,理工作人应享待遇时延误往往是勤事务干事正在任职派团、上级派团和总后勤司/人事三方之间联络所造成

评价该例句:好评差评指正

Deux postes (P-3) déjà approuvés au Service de la gestion du personnel, l'un au Bureau du Chef du Service et l'autre à la Section de la dotation en effectifs, seraient transférés à cette nouvelle section, mais celle-ci aura besoin en outre de cinq postes supplémentaires

目前核定两名人事P-3额(一名在长办公室,另一名在额配置科)将调到新建科。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la recommandation, le Service du personnel de l'Office des Nations Unies à Genève a établi des dossiers dans lesquels figure le temps pris pour chaque phase de recrutement, depuis la classification du poste jusqu'à l'approbation par le Bureau de la gestion des ressources humaines.

为回应该建议,联合国日内瓦办事人事建立了征聘每个阶段即从职位叙级到人力资源管理厅核可被任命人所花时间记录。

评价该例句:好评差评指正

Le mémorandum établissait un cadre de collaboration pour les activités reliées à la pollution des côtes et du milieu marin due à la dégradation terrestre et côtière dans la région des Caraïbes, et une unité nationale chargée des océans au sein du Bureau du programme international.

该备忘录规定就大加勒比区域内陆和沿海退化造成沿海和海洋污染方面活动建立一个合作框架,并在国家海洋局国际方案人事下设立一个办事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diastatite, diastématie, diastématomyélie, diastème, diaster, diastéréo, diastéréomère, diastimomètre, diastole, diastolique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接