En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待病人十分亲客气。
Il avait pourtant l'air gentil .
可他看起很亲。
J'ai reçu votre gentille lettre.
我收到你亲信。
"Nico Tigres", la peau délicate des enfants à la plus intime de soins.
“小虎尼可”给儿童细嫩皮肤最亲呵护。
Je suis très touché de votre gentillesse.
我被你亲所触动。
Parmi les cinq mascottes, Beibei est connue pour sa gentillesse et sa pureté.
在五福娃中,贝贝亲和纯真代表。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见在极其亲友好气氛中进行。
Un petit mot gracieux, qui calme et réjouit. Merci ! Merci !
如此亲,使人平静又心生愉悦。谢谢!谢谢!
En tant que infirmière,elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待病人十分亲客气。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
您亲款待让我深受感动。
Merci des bontés que vous avez eues pour moi.
感谢您对我亲关怀。
Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.
他含着幸福眼泪欢迎阿尔芒,亲地和我握手。
Un grand merci pour votre aimable accueil.
非常感谢您亲接待。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论在亲友好气氛中进行。
Sa gentillesse a fini par me désarmer.
他亲终于消除了我怒气。
Il a été tout à fait charmant avec ses invités.
他十分亲地接待宾客。
Il avait pourtant l'air bien gentil .
Quand je vous vois le premier fois, je trouve intime.
当我第一次看到你时我便觉得很亲,真!
Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们亲款待, 我们表示衷心感谢。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈在坦率和亲气氛中进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur professeur, Madame Lane, est une dame très gentille.
他们老师,Lane女士,非常亲切。
Violette, elle est très gentille aussi. Et elle est très aimable.
毕罗兰,她也很亲切。而且她还很可爱。
Prévenant, attentionné, coopératif, adaptable… mais quoi d'autre encore?
亲切,,合作,适应能力强。。。但是还有什么呢?
Mais tous ces travaux familiers lui parurent, ce matin-là, extrêmement doux.
这天,这些家常活使他感特别亲切。
Philippe est gentil. Il est généreux et sérieux.
菲利普很亲切。他为人慷慨,又很稳重。
Quentin, il n’est pas très gentil. Il n’est pas aimable et il n’est pas sérieux.
昆廷不亲切。他既不可爱也不稳重。
Deux gamins qui vendaient ça et puis bon gentiment elles nous achetaient ça.
两个卖铃兰小男孩,老太太会亲切地向我们买铃兰。
Souvent c’était des vieilles dames gentilles qui nous les achetaient parce qu’elles voyaient 2 gamins.
买我们花常常是些亲切老太太,因为她们两个小男孩。
Mes plus vifs remerciements à nos aimables hôtes français.
我衷感谢我们亲切东道主法国。
Charles Grandet se vit donc l’objet des soins les plus affectueux et les plus tendres.
因此夏尔·葛朗台受最亲切最温柔款待。
La plus grande cordialité n’a cessé d’y régner.
气氛始终热烈亲切,无以复加。
D'accord ? Ou parce qu'elle est gentille. D'accord ?
或者因为她很亲切。明白吗?
Comme les taches que les paons ont sur leur plumage. Quelle grâce!
像孔雀羽毛上斑点。多么亲切。
Il avait un reste de la veille, tout juste de quoi être aimable.
虽然昨夜酒气还未完全退去,但已明白怎样亲切和善。
Gêné, Étienne s’attardait, cherchait une parole de bonne amitié, pour ne pas se séparer ainsi.
艾蒂安感很窘,迟疑一会儿,想找一句亲切话说,免得就这样分手。
On dansa un peu, on rit beaucoup ; ce fut une noce bonne enfant.
大家跳一会舞,笑声不绝;这是一个亲切婚礼。
Je ne manque de rien; vous êtes bon, vous êtes tendre, vous m'aimez.
我衣食无忧,您对我温柔亲切,我畅想您爱意。
– Merci, Argus, dit-elle d'une voix douce.
“谢谢你,阿格斯。”她亲切地说。
Un sourire d'une amabilité sinistre s'étalait sur son visage.
脸上带着一种既阴险又亲切笑容。
Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.
“等着亲切地欢迎他们光临。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释