有奖纠错
| 划词

La libération et l'échange de prisonniers de guerre devraient commencer à la fin de cette semaine.

我预期应能在本周底开始释放和

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet a retenu l'attention de la mission; il s'agit de l'échange de prisonniers de guerre.

本特派团处理的另一个问题,就是的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons aussi les initiatives qui ont rendu possible l'échange de prisonniers entre Israël et le Hezbollah.

我们也肯定相关各方作了种种努力,使以真主党之间得以

评价该例句:好评差评指正

À l'instigation de la mission, certaines parties ont offert de prendre des mesures pour échanger des prisonniers de guerre.

在特派团的鼓励下,某些当事方表示愿意采取步骤

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties ont néanmoins continué de procéder officieusement à l'échange de petits groupes de prisonniers.

不过,双方一直在非正式地小批

评价该例句:好评差评指正

Tant les FANCI que les Forces nouvelles se sont engagées à mettre ce dernier programme en application.

14日,四方委员会在达洛亚开会,审议解除武装、复员和重返社会工作的进一步计划,并商定

评价该例句:好评差评指正

Les belligérants ont annoncé qu'ils procédaient à un échange des prisonniers de guerre.

突的交双方都宣布,它们正在进行

评价该例句:好评差评指正

Vers le 21 juin, les forces antagonistes afghanes devaient inspecter leurs prisons respectives afin de préparer un échange de prisonniers.

6月21日左右,阿富汗境内的交双方按计划要视察对方的监狱,以便为作准备。

评价该例句:好评差评指正

Les deux pays ont eu des entretiens avec le CICR en vue de l'échange des derniers prisonniers de guerre.

两国均红十字国际委员会进行过旨在剩余的会谈。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un échange de prisonniers de guerre russes et géorgiens près du village de Igoeti, au sud de Gori.

今天,在哥里南面的Igoeti村附近,俄罗斯格鲁吉亚

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous voudrions dire notre profonde préoccupation devant l'apparente absence de progrès en vue d'un échange de prisonniers entre Israël et la Palestine.

此外,我们要表示严重关切以巴勒斯坦之间方面显然缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant que le cessez-le-feu tient, le moment est venu d'échanger tous les prisonniers de guerre, comme le prévoit l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka.

现在停火仍得以维持,根据《卢萨卡停火协议》所有的时机已经成熟。

评价该例句:好评差评指正

À mon grand regret, le processus qui devait aboutir à cet échange a été interrompu par les combats qui ont éclaté au début de juillet.

令我感到遗憾的是,由于7月初爆发斗,中断了的进程。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a également renforcé, ces dernières années, son rôle de médiation, d'abord dans les Balkans - Serbie, Monténégro, Kosovo, échanges de prisonniers, Croatie, etc.

欧洲联盟在过去几年里也加强了它在巴尔干地区——在塞尔维亚、黑山、科索沃、、克罗地亚等问题上——的调解作用。

评价该例句:好评差评指正

Il avait suggéré diverses mesures de confiance, dont la conclusion d'un accord de cessez-le-feu permanent, l'échange de prisonniers de guerre et la désignation d'officiers de liaison.

他建议采取一系广泛的建立信心措施,包括:签订永久停火协定、和任命军事联络官。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation reconnaît l'importance de l'évolution récente de la situation, y compris de la trêve à Gaza et de l'échange de prisonniers la semaine dernière.

我国代表团肯定最近事态发展的意义,包括加沙地带的停火和上星期的等。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de l'échange de prisonniers effectué grâce à la médiation de l'Allemagne et nous rendons hommage à ceux qui ont travaillé dur pour obtenir ce résultat.

我们欢迎在德国政府调解下实现的行动,并向那些为确保这一成果付出大量努力的人致以敬意。

评价该例句:好评差评指正

L'Office national du déminage a obtenu des FDI de nouvelles cartes des champs de mines, qui ont été remises dans le cadre de l'accord sur l'échange de prisonniers.

国家排雷办公室得到了作为协议的一部分交出的以国防军的另外一些雷场示意图。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties sont convenues en principe qu'il devrait y avoir d'autres pourparlers conduisant à un accord concernant le cessez-le-feu, l'échange de prisonniers et la formation d'un futur gouvernement.

双方原则上同意应再进行另一回合的谈判,以导致一个停火协定,和建立未来政府。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de cet échange de prisonniers tient au fait qu'il s'agit d'une étape majeure d'un processus qui doit être engagé afin d'instaurer une paix stable et durable en Afghanistan.

的重要意义在于,这将是为了建立阿富汗境内的持久和稳定和平而需要发起的和平进程中的一项重大步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commutation spatiale, commutation temporelle, commutative, commutativité, commutatrice, commuter, comodoro rivadavis, comores, Comorien, comourants,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Libéré par échange de prisonnier, il continue sa carrière, avec un courage et un sale caractère intact.

通过交换战俘被释放后,他继续他职业生涯,其勇气和不好性格完全没有改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Kiev espère toujours pouvoir procéder à un échange de prisonniers.

基辅仍然希望能够进行战俘交换

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20252合集

L'actualité internationale marquée, également, par ces échanges de prisonniers.

国际新闻中,战俘交换也占据了显着位置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 202211合集

AM : Un échange de prisonniers a eu lieu aujourd'hui entre la Russie et l'Ukraine.

AM:今天俄罗斯和乌克兰进行了战俘交换

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251合集

La raison de cette opération est vraisemblablement liée aussi au cessez-le-feu et à l'échange otages contre prisonniers qui a débuté dimanche.

此次行动原因可能也与周日开始停火和人质交换战俘有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20161合集

Autre avancée diplomatique qui s'est produite aujourd'hui: l'échange de prisonniers entre Washington et Téhéran.

今天发生另一项外交进展:华盛顿和德黑兰之间战俘交换

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20131合集

Sur le terrain, un progrès, puisque ce mercredi a eu lieu le plus important échange de prisonniers entre le régime et les rebelles.

在实地,自本周三以来,取得了进展,这是该政权与叛乱分子之间最大战俘交换

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Dès lors, même durant les périodes de lutte les plus acharnées, les deux commandants organisèrent des trêves pour procéder à l'échange des prisonniers.

从那时起,即使在最激烈斗争时期,两位指挥官也组织休战以进行战俘交换

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20209合集

CD : Après une semaine de discussions en Suisse, le gouvernement yéménite et les rebelles Houthis se sont mis d'accord sur un échange de prisonniers.

中:在瑞士经过一周会谈,也门政府和胡塞反政府武装已就交换战俘达成一致。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20212合集

ND : On en sait plus sur l'échange de prisonniers entre la Syrie et Israël, un accord très médiatisé et rendu possible par la Russie.

ND:我们对叙利亚和以色列之间战俘交换有了更多了解,这是俄罗斯促成一项备受瞩目协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接