有奖纠错
| 划词

La capitale Lin’an (Hangzhou) au cours de la Fête des lanternes, certains écrit les devinettes sur un morceau de papier attaché aux offrandes colorées lanterne pour faire deviner des autres.

开始时是好谜语写在纸上,贴在五光彩灯上供人猜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病理生理, 病理生理学, 病理性骨折, 病理性脱位, 病理性心动过缓, 病理性性情改变, 病理学, 病理学家(的), 病理状态, 病历,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne sait quelles ténèbres grandioses se répandaient lentement sur sa redoutable sérénité.

谁也不知道在他那骇人宁静中展开一幅什么样五光十色景象。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le soleil dorait, empourprait et allumait les tulipes, qui ne sont autre chose que toutes les variétés de la flamme, faites fleurs.

阳光在郁金上飞金贴紫,使它们发出火光,这简一朵五光十色火焰。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron parut de plus en plus mal à l'aise, mais un instant plus tard, ils pénétrèrent dans la Grande Salle spécialement décorée pour Halloween, et les pleurs d'Hermione leur sortirent aussitôt de la tête.

罗恩听了这话,显得更不自在了。然而片刻之后,当他们走进餐厅、看见五光十色万圣节装饰品时,立刻把赫敏忘到了脑后。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


病情, 病情的缓和, 病情的加重, 病情轻微, 病情危急, 病情凶险, 病情严重, 病区, 病人, 病人(受手术治疗的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接