Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...
诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?
Ces tirs à bout portant visaient précisément le corps des victimes.
他们在极近的距离内直接中弹。
Le 14 avril, un soldat de la MINUSTAH qui participait à cette opération a été abattu.
14日,参加这次行动的稳定团士兵中弹身亡。
Jorge Bitiba Ndembe aurait reçu une balle dans l'estomac puis aurait été poignardé.
据说,该人中弹,后来又被用刀捅剌。
Muhammad Zaanen, 12 ans, a reçu une balle dans la tête.
Muhammad Zaanen,12岁的巴勒斯坦男童,头中弹。
Un enfant de 7 ans, Yazan Fatayir, a été grièvement blessé d'une balle dans la tête.
童,Yazan Fatayir(7岁),头中弹,伤势重。
Touché à la tête, à la poitrine, au ventre et aux jambes, il serait mort sur le coup.
据报他头、胸、双腿中弹,当场死亡。
Blessé à la jambe, Mohammad Ali al-Assadi (20 ans) a été transporté à l'hôpital al-Janoub à Nabatiya.
Muhammad Ali al-Asadi,约20岁,大腿中弹,被送去南Nabatiyah医院。
Le chauffeur de taxi a été touché à la poitrine, il est décédé des suites de ses blessures.
这个巴勒斯坦出租汽车司机胸中弹,稍后死于枪伤。
Il était décédé après avoir été pris dans la fusillade survenue le vendredi soir alors qu'il rentrait chez lui.
当他星期五傍晚正在回家途中,在交火中弹身亡。
Parmi les blessés figurait Nidal al-Amsi, 8 ans, grièvement atteint par une balle à la poitrine.
在这次对抗中,至少15巴勒斯坦人受伤,其中包括18岁的Nidal al-Amsi胸中弹,伤势重。
Selon les informations reçues, les juges Hassan Osman, Assem Abu Daherm, Imad Shehab et Walid Harmooush ont été abattus lors d'un attentat.
根据所得到的情况,Hassan Osman、 Assem Abu Daherm、Imad Shehab Walid Harmooush四法官遭枪击中弹。
Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.
小孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进步射击而中弹。
Ahmad Jafar a été mortellement touché à la poitrine au moment où une vingtaine de véhicules israéliens investissaient la ville.
大约20辆以色列车辆入侵该城镇以后,Ahmad Jafar在胸中弹以后死亡。
Ayant été touché par une balle, M. Ojeda Rios a été privé de soins médicaux et est morts de ses blessures.
中弹之后,美国拒绝为Ojeda Ríos先生提供医疗救助,致使他因伤死亡。
Un soldat a été tué et un civil blessé sans gravité dans une fusillade près de la ville de Beït Sahour.
在拜特萨候尔镇附近的枪战中,以色列士兵被打死,平民中弹受伤,伤势般。
Deux enseignants et 81 élèves âgés de 6 à 15 ans ont été blessés, dont deux par balle dans leur salle de classe.
教师及816岁至15岁的学生受伤,其中2人是在教室里中弹受伤的。
Les deux autres personnes décédées sont Nedal Karim, 22 ans, touché à la poitrine, et Khalil Qarmot, 33 ans, touché à l'abdomen.
另外两人是22岁的Nedal Karim33岁的Khalil Qarmot,前者胸中弹,后者中弹。
Selon certains rapports, quatre hommes âgés de 18 à 45 ans ont été tués par des balles à la tête ou la poitrine.
据报道,四18至45岁的男子头或胸中弹死亡。
Un prêtre serbe a fait savoir que 70 familles serbes environ allaient quitter la ville parce qu'elles ne s'y sentaient plus en sécurité.
6日,在Idriz Selmani发现36岁的塞族男子头中弹;4月14日,在Lugovic附近发现科索沃阿族人在他的车内被机枪打死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais… il a pris une balle dans le dos.
但是… … 他背部。
Sur ces images très violentes, l'un d'entre eux est touché à la tête.
在这些非常暴力的图,其一个人头部。
Ah, je crois que Guillaume, le cadreur, s'est fait buter
啊,我觉得 Guillaume,摄师,好了。
Quand on a enfin ouvert la porte, on a découvert le chien mort, une balle dans la tête.
最后,当我们打开门时,发现狗死了,它的脑袋了。
Ce conducteur a reçu une balle dans la tête.
这名司机头部。
On lui avait tiré dans le cou.
他的脖子了。
Un tir en plein cœur ne fait presque pas souffrir.
心脏几乎不会引起疼痛。
Un homme juste à côté de moi a été touché à l'épaule.
我旁边的一名男子肩膀。
Les trois autres sont abattus et les tireurs prennent la fuite en voiture.
其他三人,枪手乘车逃离。
Touché à la cuisse, ses jours ne sont pas en danger.
,没有生命危险。
La répression a autant de régiments que la barricade a d’hommes, et autant d’arsenaux que la barricade a de cartouchières.
镇压者有街垒人员那么多的联队,有街垒盒那么多的兵工厂。
Ici, il a été touché aux jambes aussi.
在这里,他的部也了。
Une femme de 43 ans a été tuée d'une balle reçue en pleine tête.
一名 43 岁的妇女头部身亡。
M.Bendriss a-t-il perdu la vie à cause d'un tir de LBD?
本德里斯先生是否因小黑枪而丧生?
Me prévenir de quoi ? - La balle dans le pied.
提醒我什么 - 她脚了。
Et moi, je suis quoi? Je suis éjecté du délire?
- 而我,我是什么?我被从谵妄出?
Alexandre Falco, 24 ans. c'est une blessure par balle au niveau de lobe temporal droit.
亚历山·法尔考 二十四岁 脑右颞页。
Il ne faudra aucune lumière et qu’il joue la sonate Clair de lune dans l’obscurité pour mieux voir s’éclairer les choses.
“到时候什么灯也别点,让他在黑暗《月光奏鸣曲》,咱们好好欣赏欣赏月色。”
Derrière la cloison, une jeune femme de 24 ans, dans sa chambre, est touchée à la tête.
隔断后面,一名 24 岁的年轻女子在她的房间里头部。
S.Gastrin: A Marseille, un adolescent de 14 ans grièvement blessé par balle hier soir.
- S.Gastrin:昨晚在马赛,一名 14 岁男孩受重伤。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释