有奖纠错
| 划词

Je suis docteur ès lettres et j'étudie la littérature chinoise.

我是博士,研究的是中国

评价该例句:好评差评指正

La littérature est la partie la plus dynamique et la plus rayonnante de la culture chinoise.

中国化中最有活力、最灿烂辉煌的

评价该例句:好评差评指正

Ces ateliers étaient un moyen d'élaborer des plans adaptés aux besoins de l'enseignement de l'astronomie dans les pays en développement.

系列讲习班是制订适当计划满足发展中国家天教育需求的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


窦性心动过速, 窦性心律, 窦炎, 窦造口术, 窦周围炎, 阇梨, , 督办, 督察, 督促,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Bonjour la Chine 你好

Dans la littérature et les opéras chinois, beaucoup d'oeuvres ont présenté cette servante, Hong Niang.

文学,有很多表现红娘故事的作品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Wei sont une dynastie étrangère qui mêle aux traditions guerrières de la steppe les habitudes lettrées et raffinées des cours chinoises.

魏朝是个外国王朝,这个朝代将草原的武士传统与宫廷的文学和精致习惯完美混合在起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Trois royaumes, c'est aussi un roman de cape et d'épée du quatorzième siècle de Luo Guanzhong, qui est à la littérature chinoise ce que les Trois mousquetaires sont à la française.

《三国演义》也是部十四世纪的英雄小说,对于文学来说,它就像《三个火枪手》对于法国文学样。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真(TFS-4)

Ce mépris avait des raisons historiques : en Chine, c'était la poésie qui avait la place la plus haute dans l'échelle des valeurs littéraires, la Chine, c'était le pays de la poésie.

这种蔑视有历史原因:在,诗歌在文学价值的尺度上占有最高的位置,是诗歌之国。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Les astronomes chinois ont découvert une nouvelle explication à la manière dont les trous noirs se forment et produisent des jets de matière, marquant l'une des découvertes les plus importantes dans ce domaine cette année.

文学家已经发现了种新的解释,即黑洞是如何形成和产生物质喷流的,这标志着今年该领域最重要的发现之

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


督脉, 督脉络, 督师, 督师前进, 督学, 督学视学, 督战, 督阵, 督政府的, 督治的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接