On a fait face à une rude épreuve.
我们正面临峻考验。
Le marché a connu une rude épreuve et l'épreuve.
经历了市场峻考验及洗礼。
Le pallier en bronze inséré dans le tube d'étambot avant collage.
对症下药,青铜插入在峻管之前,拼贴。
Mais les défis vraiment ardus sont encore devant eux.
但是峻挑战还在他们前面。
Il a convaincu son auditoire de la gravité de la situation.
他使听众确信形势峻。
Bien que la situation soit grave, nous constatons également des tendances encourageantes.
虽然形势峻,但我们也看到了一些令人鼓舞趋势。
Leur développement durable est plus difficile à réaliser du fait de leurs vulnérabilités inhérentes.
考虑到它们固有脆弱性,它们可持续发展更加艰难和峻。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种峻挑战。
Le Hamas détient encore Gilad, créant ainsi une situation humanitaire grave.
哈马斯仍吉拉德,从而造成峻人道主义状况。
L'évolution scientifique et technologique de l'industrie chimique fait apparaître les risques sérieux qui pourraient survenir.
化学工业中科学和技术发展表明,前面可能存在峻风险。
Dans beaucoup d'autres endroits, en revanche, le tableau reste sombre et alarmant.
然而,在许多地方,情况仍然是峻和令人深感不安。
À l'évidence, nous sommes confrontés à un énorme défi.
毫无疑问,我们面临一个峻挑战。
La prolifération des armes de destruction massive en est un particulièrement grave.
大规模毁灭性武器扩散是一个峻挑战。
Les changements climatiques constituent l'un des grands défis mondiaux que doit relever l'humanité aujourd'hui.
气候变化是人类目前面临峻全球挑战之一。
La situation au Darfour est extrêmement alarmante, pour ne pas dire critique.
达尔富尔局势极为峻和令人不安。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
司法部门仍然为能力缺乏所苦,惩戒系统仍然面临更为峻挑战。
La situation économique reste difficile, mais n'est pas désespérée.
经济状况依然峻,但也不是毫无希望。
Cependant, elle pose un énorme défi à l'ONU.
不过,它也给联合国带来了极其峻挑战。
La situation de l'Afrique subsaharienne reste sombre - très sombre, en fait.
撒哈拉以南非洲局势依然峻——实际上非常峻。
Nos condoléances s'adressent au peuple et au Gouvernement jordaniens en cette période d'épreuve.
在此峻时刻,我们向约旦人民和政府表示同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette situation est dure, beaucoup de services sont surchargés.
这个情况很严峻,很多部门都是超负荷运转。
Cette épreuve exige aussi une mobilisation sociale envers les plus démunis, les plus fragiles.
这一严峻考验也要求我们为照顾贫困人口进行社会动员。
L'année 2023 s'annonce rude économiquement, mais les prévisions du luxe sont toujours à la hausse.
2023年经济形势严峻,但预测奢侈品市场仍会上升。
J'espère que vous allez bien malgré ces temps de confinement et de pandémie généralisée.
虽然隔离未解除,疫情仍严峻,但我希望大家一切安好。
À l'autre bout du classement, en rouge, les pays où la situation est très grave.
分端,红色,这些国家情况十分严峻。
Mais notre tâche ici-bas n’est-elle pas austère aussi ?
而我们在此间任务不也是严峻吗?
C'était un vieil Espagnol au visage dur et raviné.
病人是位西班牙老人,满皱纹,神态严峻。
Mais dans les jours qui suivirent, la situation s'aggrava.
然而,在此后几天里,形势变得严峻。
Mais la souffrance a pincé sa bouche, et mis une dureté morne dans son regard.
但是痛苦夹住她嘴唇,让她目光中严峻。
Je ne vois qu'une seule possibilité, dit-il avec une mine sinistre.
“我感觉只有一种可能。”他神色严峻地说。
Dumbledore et le professeur McGonagall, le visage grave, étaient en grande conversation.
邓布利多和麦格教授在密切交谈,两人面容都异常严峻。
Le Covid-19 circule toujours activement, mais la situation s'est beaucoup améliorée dans les hôpitaux.
新冠疫情仍然严峻,但医院医患情况已大为改善。
Mais ces solutions pourraient voir le jour dans longtemps or, l'urgence climatique est là.
但是,这些解决方案可能需要很长一段时间才可成为现实,而严峻气候问题已经产生。
L’aïeul avait fait place au grand-père.
严峻老祖宗变成慈祥外祖父。
La rosée matinale colle aux plumes, ses premières minutes hors de l'oeuf sont une épreuve de force.
晨露粘在它羽毛上,破壳而出前几分钟是一场严峻考验。
Bonnemort n’entendit pas, ne répondit pas, avec son effrayant visage, d’une froideur et d’une dureté de pierre.
长命老没有听见,也没有回答,他面容严峻可怕,像石头般地冷酷无情。
Depuis fin décembre, des milliards de criquets pèlerins ont détruit des milliers d'hectares et la situation pourrait encore s'aggraver.
自12月底起,几十亿只沙漠蝗虫蹂躏几千亩田地,而且形势可能会更加严峻。
La situation est critique : l’armistice a été signé le 22 juin, la France est divisée en différentes zones.
形势非常严峻——停战协定于6月22日签署,法国被分为不同区域。
Mais, avec le réchauffement climatique, ce mode de transport très prisé est de plus en plus critiqué, car il pollue.
但是,随着全球气候变暖问题严峻,这种非常流行交通,运输方式越来越受到批评,因为它会污染环境。
Il trouvait du bon à la sévérité contre les arts, de Platon, de Bossuet, et de la vieille éducation française.
他觉得柏拉图、博叙埃以及法国老式教育对待各种艺术严峻态度不无道理。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释