有奖纠错
| 划词

Nous ferions mieux de trouver une solution parfaite.

我们最好想个的办法。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut reconnaître que le dilemme est bien réel, un accord de paix négocié doit poser les fondements de la paix comme de la justice.

虽然我们必须承认,难以的情况是真实存在的,但和者都必须以通过谈判达成协定为基础。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地道的语言, 地道的中国花茶, 地道地, 地灯, 地点, 地点(工地), 地点副词, 地点固定的, 地点状语, 地电,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精版)2023年合集

Donc on est vraiment bien situés géographiquement pour pouvoir avoir le meilleur des deux mondes, en fait.

因此,我们实际上地理位置优越,能够全其美

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme prévu, le jugement est prononcé à Rouen : c'est un lavage deux-en-un, puisque Jeanne est symboliquement réhabilitée, et le pouvoir de Charles sur sa nouvelle conquête réaffirmé.

正如预料的那样,判决在鲁昂宣布:这是一场全其美的洗礼,因为贞德在象征上得到了平反,同时查理对他的新征服重新确了权力。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais beaucoup d'entre eux se disaient que si les Trisolariens arrivaient à survivre dans leur propre système d'Alpha du Centaure, ils n'auraient plus besoin d'envahir le système solaire, et l'issue serait idéale pour les deux mondes.

但他们中的大多为,能够使主在三个太阳的半马座星系生存下去,避免其对太阳系的侵,是全其美的理想结局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地对地导弹, 地对地的, 地对舰导弹, 地对空, 地对空导弹, 地对空的, 地对潜导弹, 地盾, 地盾螨属, 地儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接