有奖纠错
| 划词

De tempérament autoritaire, tu as un don pour commander et diriger une équipe.

由于专制的性格,你指挥管理团队上有很天赋。

评价该例句:好评差评指正

Elle est trop autoritaire avec ses enfants.

她对她的孩子们太专制了。

评价该例句:好评差评指正

Ceci donne la perception de la confusion des pouvoirs et de l’arbitraire.

造成将权力专制相混淆的感觉。

评价该例句:好评差评指正

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

评价该例句:好评差评指正

L'origine du problème haïtien est le sous-développement et des périodes prolongées de dictature.

海地的问题来源于不发达状况长期的专制

评价该例句:好评差评指正

Les syndicats sont durement réprimés dans les régimes dictatoriaux.

可以预料工专制制度下将面对残酷的镇压。

评价该例句:好评差评指正

Elle est fatiguée du terrorisme, fatiguée du despotisme et fatiguée de la haine.

他们厌倦了恐怖主义、专制仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple iraquien, ravagé par des décennies de dictature et de guerre, mérite ce soutien.

遭受数十年专制统治战争破坏的伊拉克人民应种支持。

评价该例句:好评差评指正

Le régime Milosevic devient de plus en plus totalitaire.

米洛舍维奇政权变越来越专制

评价该例句:好评差评指正

Qu'importe que l'État soit un État constitutionnel si la société est despotique.

如果社专制的,则国家是宪制国家就毫无意义。

评价该例句:好评差评指正

La paix durable ne peut avoir pour base l'anarchie, l'impunité ou la dictature.

持续的平无法建立无政府状态、有罪不罚或专制之上。

评价该例句:好评差评指正

Les actes d'agression insensés en Palestine occupée soulignent la tyrannie de l'occupation.

被占巴勒斯坦境内的愚蠢侵略行径突出表明了占领的专制性质。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dictatures doivent cesser, y compris la dictature qui existe à l'ONU.

各种专制做法必须停止,包括个场所的专制做法。

评价该例句:好评差评指正

La coalition a libéré le peuple iraquien d'une tyrannie brutale.

联盟使伊拉克人民摆脱了野蛮专制

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que le pouvoir sans droit est du despotisme.

如无法律的约束,权力就成了专制。”

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous protagonistes de cette scène mondiale.

我们场世界戏剧中都是主角;霸权显陈腐而专制

评价该例句:好评差评指正

Vous avez fait peser trop lourdement votre autorité sur votre famille.Vous vous apercevrez maintenant que c'est une erreur.

你发觉对家人过于专制,而现你感觉出是个错误。

评价该例句:好评差评指正

M. Kyaw Tint Swe (Myanmar) fait observer que les résultats du vote traduisent la tyrannie d'une minorité.

Kyaw Tint Swe先生(缅甸)说,表决结果反映了少数派的专制

评价该例句:好评差评指正

Nous savons également qu'il n'y a pas d'autre solution car l'autarcie n'est ni possible ni meilleure.

但我们知道,没有别的选择,因为专制既不可能,结果也不更好。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables peuvent apprendre de nouvelles manières d'être efficaces en abandonnant les modèles autoritaires et bureaucratiques.

领导人应学有效发挥领导作用的新方式,使他们能够超越专制官僚模式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Chasser le tyran ou chasser l’anglais, c’est, dans les deux cas, reprendre son territoire.

度侵犯精神疆界,正如武力侵犯地理疆界。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Avec le temps, Napoléon Ier devient très autoritaire.

随着时间推移,拿破仑一世变得非常

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les Français veulent la fin de la monarchie absolue.

法国人民想要结束君主

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Comment rendre impossible tout retour à la tyrannie ?

如何避免度卷土重来呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous le trouvez inexorable, mais toute la monarchie, monsieur ?

您认为那是伤天害理一年,但就整个体来说呢,先生?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

卡韦尼亚克是一个人,他机掌领导权。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il est radin, misogyne comme il faut, totalement paternaliste, beaucoup trop autoritaire et peut-être un petit peu raciste.

他吝啬、适度厌女、完全是个父道主义象征,极其,甚至有点种族歧视。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que le pouvoir iranien est autoritaire et qu'il est illégal de s'opposer à lui.

因为伊朗权是,反对权就是非法

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans ce diktat communautaire, impossible de fixer son propre tempo !

在这种社区统治下,人们无法确定自己节奏!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous pouvez donc dans ce cas là avoir un côté plutôt dictateur, et tyrannique.

如果你们是ESTJ,你们因此会在这种情况下有更独裁者和一面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'absolutisme et la colonisation européenne apparaissent de plus en plus comme des modèles anciens et dépassés.

主义和欧洲殖民化越来越像陈旧和过时模式。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'ailleurs cet empire est un régime tout aussi curieux : très autoritaire, mais avec un vernis démocratique.

此外,这个帝国是一个同样奇怪权:非常,但带有民主外表。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est tout ce qu'il y a : un pouvoir fort, presque autoritaire, la raison d'État, et c'est marre !

强大而几乎权力,国家利益至上,就这样!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que la Monarchie de Juillet est déjà un régime assez autoritaire : toutes les réunions politiques sont interdites.

然而七月王朝已经是相当权:所有治会议都被禁止

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce que sa politique est autoritaire et empêche les journalistes, les personnalités politiques et la population russe de s'exprimer librement.

因为他策是且阻止记者,治人物和俄罗斯人民自由表达。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aussitôt fait, il rétablit l'absolutisme et envoie des renforts en Amérique.

他一这样做,就重新建立主义,并向美国派遣增援部队。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Hongrie comme la Pologne poursuivent leur dérive autoritaire et nationaliste.

匈牙利和波兰都在继续他们和民族主义漂移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Images rares dans cette république autoritaire d'Asie centrale.

这个中亚共和国罕见图像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Bardot l'insoumise, jusque sur les plateaux de cinéma face à un metteur en scène tyrannique.

- 叛逆芭铎,即使在面对导演电影场景中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

L’affreux despotisme est revenu, le plus dur des bâillons est de nouveau sur les bouches.

可怕主义又回来,最难嘲讽又回到人们嘴上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接