有奖纠错
| 划词

Les études sur la migration et la santé montrent que les étrangères et les étrangers ont un moins bon accès aux prestations du système de santé en raison des barrières de communication (culturelles, linguistiques et sociales).

有关移徙健康研究表明,外国人,不管是男人还是女人,由于交流碍(文化碍、语碍和社碍)获系统提供服务较少。

评价该例句:好评差评指正

L'émission hebdomadaire « Cuando una mujer », présentée à la télévision et coordonnée et guidée par la Fédération des femmes cubaines, a permis d'inscrire à l'ordre du jour des pouvoirs publics les questions concernant les facteurs objectifs et subjectifs qui engendrent des comportements discriminatoires envers les femmes.

每周播出电视节目“当一个女人”由古巴妇女联合提供协调和咨询,该节目旨在让公众了解歧视妇女有关主客观因素。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


敞式汽车, 敞厅, 敞胸露怀, 敞着门, , , 怅怅, 怅恨, 怅然, 怅然而返,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ces récits assez primitifs ont ensuite nourris d'autres légendes, arthuriennes par exemple, où la femme est également associée à la connaissance, au poisson, au dragon aquatique, au souterrain.

这些相当原事随后产生了其他传说,例如亚瑟王事,这个事中女人知识、鱼类、龙、地下有关

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Interpellée dans la nuit à Istanbul comme 45 autres suspects à ce stade, cette femme aurait reconnu avoir été, je cite, « formé par le PKK » , le Parti des travailleurs du Kurdistan, lequel a toutefois démenti toute implication dans l'attaque.

像现阶段其他 45 名嫌疑人一样在伊斯一夜之间被捕,这个女人会承认,我引用,“受库德工人党训练”,谁,但是,否认袭击有关

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畅所欲言, 畅谈, 畅通, 畅通的, 畅通的公路交通, 畅通无阻, 畅想, 畅销, 畅销的, 畅销品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接