有奖纠错
| 划词

Il importe de créer les conditions pour qu'aucun parti ne soit exclu du processus.

必须创造条件,使任何党派不致感到被排除在这一进程之外。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement et sommes confiants que tel ne sera pas le cas.

并且相信情况不致如此。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à la communauté internationale de veiller à ne pas laisser passer cette chance.

国际社会有责任帮助确保这一机会不致错过。

评价该例句:好评差评指正

Des tests seront réalisés régulièrement pour garantir l'inviolabilité du système.

应进行定期测试以确保该系统不致遭到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.

如果能够做到这一点,裁谈会成员就能够使裁谈会继续发挥切实作用并且不致迷失方向。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

在一起确保这种选择不致遭到挫折。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être n'exerceraient-ils pas ce droit très souvent, mais il ne saurait leur être dénié.

实行外交保护权利的次数不致非常频繁,但不应该一概不许利用。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le veto d'une minorité ne peut empêcher ces obligations de naître.

这可确保少数者的否决不致竟能阻止产生义务。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles propositions qui pourraient perturber le processus ne seront - nous l'espérons - pas poursuivies.

扰乱此进程的新建议不致被采纳。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons essayé, dans la mesure du possible, d'éviter que les choses tournent à l'affrontement.

只要有可能,努力确保情况不致发展到对抗的程度。

评价该例句:好评差评指正

L'objet est d'empêcher que des fonds ne parviennent à l'UNITA.

调查的目的是确保资金不致落入安盟手中。

评价该例句:好评差评指正

Éduquez les enfants d'aujourd'hui pour ne pas punir les adultes de demain.

现在为儿童提供教育,是为了使明天的成年人不致受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si l'insolvabilité n'est pas imminente, plusieurs approches peuvent être suivies.

但对于不致造成临近破产的情况,可以采取不同的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ouvrir nos coffres afin de sauver des vies humaines.

必须打开的金库,以使人民不致于丧生。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures seront prises bientôt pour l'authentification ininterrompue des fournitures après le 21 novembre.

目前正采取措施使11月21日后的交货认证工作不致中断。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le souci d'éviter les doubles emplois des procédures d'examen était sans objet.

因此, 在审议来文中不致于产生重复情况。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats ont en outre suggéré que la toxicité ne posait pas de problème immédiat.

此外,分析结果显示,当前其毒性并不致令人关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces faits, ces épisodes n'affecteront pas beaucoup le futur politique du Kosovo.

这些事件和插曲不致对科索沃的政治前程有太大影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi certains éclaircissements sont nécessaires pour éviter que les demandes restent en souffrance.

因此,必须铭记一些重要的澄清说明,才不致妨碍迅速遵从有关请求。

评价该例句:好评差评指正

On veillera à éviter les doubles emplois dans les structures et moyens de soutien.

将审慎行事,确保支助机构和资产不致没有必要地相重叠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aryle, arylide, arylidène, aryloxy, aryloxyle, arylsulfonate, arylthio, aryne, arysulfamate, aryténoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il avait besoin de toute l’énergie de son caractère pour se maintenir au-dessus du désespoir.

他需要调动全的性格力量,才能挺住,陷入绝望。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ça ne doit rien valoir pour l’eczéma de votre mari. Vous n’avez pas de rats au moins ?

对您丈夫的湿疹十分利。总有耗子吧?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Jean Valjean le soutenait de façon que la poitrine ne fût pas gênée et que la respiration pût toujours passer le mieux possible.

冉阿让背着他,这样为马吕斯的胸,并呼吸能够尽量通畅。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils attendaient donc impatiemment le moment auquel Harbert pourrait être transporté sans danger pour sa blessure, et ils étaient décidés à opérer ce transport, bien que les communications à travers les bois du Jacamar fussent très-difficiles.

于是他们焦急地等待着,一旦等到赫伯特因移动而给创口带来危险的时候,他们就要动身了,要想通过啄木鸟林虽然有很大的困难,他们还是下定决心要搬回去。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On pouvait donc en conclure que les vapeurs et les fumées trouvaient un libre passage à travers la cheminée centrale, et que, la soupape étant assez large, aucune dislocation ne se produirait, aucune explosion ne serait à craindre.

由此,可以下这样的结论:水汽和浓烟可以从中央管道里自由地放出去,安全活门相当宽大,产生激变,因此必担心爆炸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


asbophite, ascal, ascardiose, ascaricide, ascaride, ascaridiase, Ascarididé, ascaridiose, ascaris, ascarite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接