Les actes constitutifs d'organisations internationales ne sont en effet guère susceptibles d'être soumis au système souple.
国际组织的组成文书却并不具有采用灵活办法的性质。
Parmi les autres types de contraintes figuraient les conditions imposées par les donateurs, l'existence de cycles budgétaires courts et rigides et de calendriers irréalistes, le caractère bureaucratique des procédures et les capacités limitées d'assimilation.
其他的一些制约因素有:捐助方的条件,预算周期短而不灵活,规定的时限不现实,官僚程序以及吸收能力有限等等。
Et l'action des Nations Unies reste entravée par des structures institutionnelles inflexibles qui sont de plus en plus repliées sur elles-mêmes, poussées par leurs propres intérêts plutôt que par les intérêts qu'elles sont destinées à servir.
联合国采取任何行动仍然到不灵活的机构结构的妨碍,这些结构变得越来越内向,其驱动力是自身利益而不是它们应为之服务的那些人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le corsage bombé, soigneusement voilé, attirait le regard et faisait rêver ; il manquait sans doute un peu de la grâce due à la toilette ; mais, pour les connaisseurs, la non-flexibilité de cette haute taille devait être un charme.
遮得密透风的饱满的胸部,惹起人家的注意与幻想。当然她因为装束的关系,缺少一点儿妩媚;但在鉴赏家心目中,那个
甚
的体态也别有风韵。