Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.
此外,整个教室也有一种常的庄严的气氛。
La représentante de l'Algérie a une conception inhabituelle de la démographie.
在人口统计问题上,阿尔及利亚代表采取了一种常的姿态。
Il a rempli son devoir jusqu'à la fin avec une vigueur extraordinaire.
直到最后,他以常的毅力履行职责。
En d'autres termes, le sida est un problème exceptionnel qui exige des mesures exceptionnelles.
总之,艾滋病是常的问题,需要常的对策。
Cette année a été, plus qu'aucune autre, une année de catastrophes et de conflits.
这一年中发生了常的灾难和冲突。
Le Gouvernement mexicain accorde une priorité absolue au nombre sans précédent des adolescents et jeunes.
墨西哥度优先视我们常的巨大的青少年和青年的人口。
C'est la première fois que je vois cette pratique extraordinaire appliquée.
但是,我今天第一次看到这种常的做法。
Le Haut-Commissariat a engagé des réformes importantes, inhabituelles pour un organisme des Nations Unies.
难民署进行了对一个联合国机构来说常的大改革。
J'ai commencé par dire que le Conseil de sécurité faisait face à des circonstances exceptionnelles.
我在发言开始时说,安全理事会正面临着一个常的情况。
L'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël est un phénomène assez insolite.
以色列对加沙和西岸两地的占领是常的。
Les membres permanents du Conseil ont un rôle important à jouer et devront redoubler d'efforts.
这需要安理会常任理事国发挥常的作用和作出特别的努力。
La présente séance est tout à fait extraordinaire.
本次会议确实是一次常的会议。
Ces pourcentages sont exceptionnels à l'échelle européenne.
这些数字在欧洲范围内是常的。
En eux, nous retrouvons des partenaires privilégiés.
儿童是我们的常的伙伴。
Leur exceptionnel amour, écrivait-il, tenait en ce qu’elle le faisait "exister", "accéder à un autre monde".
他曾在书中提到在与妻常的爱情里面,是妻子使他真正“存在”,使他“进入了一个完全的世界”。
Les membres des professions libérales devraient mettre en doute des instructions inhabituelles émanant de leurs clients.
专业人员应该质疑其客户提出的常的指示。
Le représentant du Népal a indiqué que la troisième Conférence sur les PMA devrait être différente.
尼泊尔代表说,第三次最发达国家问题会议应当开成一次常的会议。
Pendant plus de 28 ans sous son règne, le Koweït eut des expériences nombreuses et remarquables.
他在位的28年多的时间里,科威特有过许多常的经历。
Sur tous les plans, le XXe siècle a été un voyage remarquable pour le peuple de Tuvalu.
从任何意义上讲,二十世纪对图瓦卢人民来说是常的旅程。
Il s'agit, il faut le reconnaître, d'une occupation d'un type inhabituel puisqu'elle dure depuis près de quatre décennies.
诚然,这是常的占领,因为它持续了将近四十年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On dirait que les volatiles ont picoré un peu, elle n'en reste pas moins extraordinaire.
鸟类可能啄食了一部分皮,但这张皮依然不同寻常。
A bien des égards, Harry Potter était un garçon des plus singuliers.
就许多方面来说,哈利·波特个不同寻常男孩。
Vous allez vous servir d'une de mes plumes personnelles.
“你要用我一支很不同寻常笔。
En fait, il y avait beaucoup de choses inhabituelles dans cette pièce.
,间里真有许多不同寻常东西。
Vous allez voir un numéro exceptionnel.
你将会看到一场不同寻常节目。
L'image du jour c'est celle de Connie Titchen, qui a décidément une vie hors du commun.
今日重点·蒂根,她绝对过着不同寻常一生。
Seule Gironde, dont c'est le tour de garde, a repéré quelque chose d'inhabituel dans le décor.
只有这只母牛,在美景中发现了一些不同寻常东西。
Sans doute vous attendiez cela déjà à propos d'autres émissions, mais ce soir seulement c'est vrai.
你可能早就想看一些不同寻常节目了,但只在今晚,这成真了。
Est ce que la aussi, il y a des choses qui sortent de l'ordinaire avec Jeanne ?
对于贞德来说,这方面也有一些不同寻常事情吗?
Le préfixe é signifie hors de donc ce qui est éminent, c'est ce qui est hors du commun.
前缀é意为“在… … 之外”,所以,优秀东西,就不同寻常东西。
Alors on termine ces exotiques tendances, Francis, avec, ce qui ne m'étonne pas de vous, un clin d'œil décalé.
我用一个不同寻常小提示结束这些充满异国情调趋势,弗朗西斯,我不会感到惊讶。
Après une nuit à la fois extraordinaire et infernale pendant laquelle j'ai assisté en direct à ma première éruption volcanique.
在那个既不同寻常又糟糕夜晚之后,我亲眼目睹了我人生中第一次火山喷发。
Tu sais qu'en sortant avec moi, tu fais un truc un petit peu hors normes.
你知道,通过和我一起出去,你正在做一些不同寻常事情。
La scène, inhabituelle, se déroule à Hyères, dans le Var.
不同寻常场景发生在瓦尔河耶尔。
Ils approfondissent leur travail insolite dans " Les Demoiselles de Rochefort" .
在" Les Demoiselles de Rochefort" 中加深了不同寻常工作。
Cette année a été exceptionnelle si on se tourne vers le passé.
- 如果我回顾过去,今年不同寻常一年。
Ce sont des amis de longue date extraordinaires.
不同寻常老朋友。
Une initiative insolite du chef Christophe Marguin.
主厨 Christophe Marguin 一项不同寻常举措。
Cette campagne de recrutement peu banale lancée sur les réseaux sociaux par la CIA.
中央情报局在社交网络上发起了这场不同寻常招募活动。
Depuis peu, la directrice du musée propose des visites insolites.
最近,博物馆馆长进行了不同寻常参观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释