Le comportement ludique n'est pas bon au développement d'un enfant .
贪玩习性对一个孩子发展不利。
Sans un peu de soleil, le corps récupère moins bien.
没有一点阳光,不利于身体恢复。
Très souvent, je trouve une erreur en ma défaveur.
非常经常, 我找到不利于我。
Cela aura un effet négatif sur la paix et la sécurité internationales.
这对国际和平与安全产生了不利影响。
Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.
首先,Şahide Goekce不让主管当局对Mustafa Goekce进行危险犯罪威胁行为提起公诉,也不愿作不利于他证词。
Les répercussions d'un signal aussi négatif pourraient s'amplifier dans un contexte de turbulences mondiales.
在全球荡背景下,这一不利信号会带来极大影响。
Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.
她说,分散结构不利于资源有效利用。
Ces pressions ont créé un environnement peu favorable à l'accomplissement de son mandat.
那些压力给他开展斡旋任务制造了不利。
Dans l'ensemble, ces incidences ont été jugées négatives.
看法是,这些影响大多是不利。
Elles sont donc plus vulnérables en temps de chômage et de réduction des effectifs.
因此在出现解雇和裁员情况时,妇女会处于较不利地位。
Ils souffrent également de nombreux désavantages structurels et concurrentiels.
此外,这些国家又受制于许多不利结构性条件和竞争条件。
La persistance du mauvais sex-ratio est un sujet qui préoccupe beaucoup la nation.
长期存在不利性别比率是国家关注一个重要问题。
Il pense sincèrement que la balance penche contre Israël.
他坦诚地认为,天平是向不利于以色列方向倾斜。
La mondialisation a cependant également un côté sombre.
但全球化也有其不利方面。
De la sorte, il serait possible d'atténuer les désavantages comparatifs dus à la situation géographique.
此类措施会缓解我们因地理位置而感受到较不利处。
Plusieurs pratiques ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些做法对其他国家国民也产生了不利影响。
Plusieurs pratiques abusives ont aussi eu des répercussions sur les ressortissants d'autres pays.
某些不当做法对其他国家国民也产生了不利影响。
L'aide budgétaire peut même, dans certains cas, avoir des conséquences négatives sérieuses.
实际上,在有些情况下,它有着严重不利后果。
En causant tout autre préjudice au travailleur.
- 以让雇员处于其他不利条件下方式。
Nous avons toutefois l'occasion d'aborder les effets négatifs des changements climatiques.
但是,我们仍然有机会处理气候变化不利影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi les gens choisiraient une vie qui les désavantage ?
为什么人们要选择一种对自己生活方式?
Parce qu’un virus infecté d’un sujet vacciné, il se retrouve dans un environnement très hostile.
因为从接种疫苗对象身上感染病毒,它处于一个非常环境中。
Ce que je vous dis là, mon vieux, est contre mon intérêt.
朋友,我告诉你这些,都是对我自己。
Et néandertalien vivait en très petit groupe, ce qui n'était pas propice à leur reproduction.
而且尼安德特人生活在非常小群体中,这于他们。
Mauvais signe pour le malade, ces mystérieux dialogues du médecin avec lui-même.
医生这种秘密自问自答对病人来说是表现。
Souvent, ce sont les personnes qui se sentent désavantagées qui soupçonnent qu'il y a eu corruption.
通常,怀疑贿赂发生是那些感到处于位人。
Certainement, dit le gouverneur ; mais je crois que vous trouverez contre lui des notes terribles.
“当然可以,但您只会看到对他可怕记录。”
Aucun des trois n'est propice à un bon fonctionnement du cerveau ou à une vie heureuse.
这三者都于大脑正常运转或幸福生活。
Oh ! reprit Monte-Cristo, en vérité, monsieur, c’est une prévention dont je ne me rends pas compte.
“真!”基督山答道,“那就是您偏见了,阁下,那对我可是。”
De là un écart qui, du côté des vieux, est fatal, et, du côté des jeunes, involontaire.
从这里产生距离对老人是,而在青年方面则是属于无意识。
Un écart significatif, toujours le même et toujours au détriment du consommateur, ce sont les signes caractéristiques, d'une fraude.
显著差异,总是相同,总是对消费者,这些都是欺诈特征标志。
On a eu ce qu'on appelle un " hiver d'impact" et c'était pas terrible pour la biodiversité à l'époque.
这导致了所谓“冲击寒冬”,对于当时生物多样性来说是非常。
Toutefois, attention les eaux trop riches en magnésium accélèrent le transit et sont contre indiquées en cas d’insuffisance rénale.
但是,请注意富含镁水域会加速物质运输,在肾脏功能全情况下是。
Cela donne à l'ambiance générale un côté un peu chic, voire snob, a priori peu propice aux expérimentations capillaires.
这让整个氛围略显矫饰,甚至有些势,于染发实验。
Les pompiers s'inquiètent des conditions météorologiques défavorables.
消防员担心天气条件。
Depuis toujours, Donald Trump répète que l'ALENA est mauvais pour son pays.
唐纳德·特朗普一直说北美自由贸易协定对他国家。
Myriam Berber, un confinement qui tombe mal pour l'entreprise américaine Apple.
Myriam Berber,对美国苹果公司监禁。
Et du système électoral qui les désavantage.
以及使他们处于位选举制度。
Le texte autorise à ne pas témoigner contre soi-même.
正文授权作于自己证词。
Au Honduras, des jeunes défavorisés formés, dans leur propre village, à devenir chefs d’entreprise.
在洪都拉斯,处境年轻人在自己村庄接受培训,成为企业家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释