Il n'a pas arrêté de râler du début à la fin.
从始至终他就在。
Je ne cesse pas de vous le répéter.
一直对你重申这件事。
Elle me tient la jambe .
她缠着唠叨。
Ils s'activent autour des blessés.
他们围着伤员忙个。
Les spectateurs redoublent les bravos.
观众们喝彩叫好。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整一周雨下个,无聊透了。
Je foulerai la terre. Je tisserai des chants.Au soir et au levant.
行走于这大上,编织着歌声,日夜。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站大钟运转。
Il frappe à la porte pour qu'on lui ouvre.
他敲门,好让人来开门。
EN EFFET, LA TEMPERATURE DE LA PLANETE NE CESSE DE MONTER.
= 总体来说, 现在球的温度的上升。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,他一直走来走去,看来心里很耐烦。
Il a travaillé toute la journée sans dételer.
他干了一天。
La neige ne s’arrêtant pas de tomber, la circulation était très difficile.
雪下着,所以车辆通行很困难。
Après avoir souffert, il faut souffrir encore; Il faut aimer sans cesse après avoir aimé.
容忍后需要继续容忍,爱过以后要继续的爱。
Ce fut un ouragan, sans intermittence, qui dura du 18 au 26 mars.
从3月18日到26日,大风暴片刻怒吼着。
On entendait les bourdonnements de la chaudière surchauffée, et la vapeur s'échappait par les soupapes.
机车锅炉早已烧热,正在呜咽着,蒸气从气门嘴上直往外喷。
Cet enfant se trémousse sur la chaise.
这孩子在椅子上动个。
Le voilà lancé, il ne s'arrêtera plus.
他这个话匣子一打开, 就要讲个。
Le Mont-Valérien ne cessait pas de gronder, coiffé maintenant d’une montagne de fumée.
瓦莱利山上炮声隆隆,现在山头上盖有一大堆浓烟。
J’ai besoin d’etudier pour satisfaire les demandes un grand soif de sagesse.
需要的学习来满足自己的求知欲望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释