Je ne sais pas .ça dépend. Si je suis de bonne humeur, ,j'irai.
不道。不一定吧,心情好的话我就去。
Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.
" 唯一的问题,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.
Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .
文化差异不一定会导致冲突。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
“Ce n'est pas certain”, remarqua son interlocuteur.
“这不一定。”
Cela dépend. Généralement oui. Parfois je me promène un peu au parc avant de rentrer.
不一定.通常我下了班就家.有时候,我先去公园散会步,然后再家.
Efforts ne seront pas nécessairement couronnée de succès, mais ne travaillent pas ne réussira pas!
努力不一定会成功,但不努力一定不会成功!
Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定吻合的。
Le rejet d'une demande d'asile n'est pas inévitablement suivi d'un ordre d'expulsion.
申请庇护不成功并不一定会被驱逐出境。
Le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente.
因此,临时主席不一定主持上一届会议的人。
L'électricité est un élément infrastructurel fondamental même si ce n'est pas forcément le plus valorisant.
电力基础设施中一个关键要素,尽管它不一定眼的要素。
Notre diversité n'est donc pas nécessairement cause de division ou de conflit.
因此,我们的多样性不一定成为分裂或冲突的起因。
L'annulation de la dette n'entraînait pas automatiquement des flux nets.
取消债务不一定会带来资金的净流入。
Cela ne signifie pas nécessairement qu'une question est plus importante qu'une autre.
这不一定意味着某项问题比另一项问题更重要。
Il a également été proposé de limiter le travail à l'élaboration de règles secondaires.
有人表示,委员会不应处理这个问题的所有附带规则,这些规则虽与本专题有关,但不一定其组成部分。
Cela n'exige pas nécessairement l'accord du Président de la Quatrième Commission.
这不一定需要征得第四委员会主席同意。
Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.
我们认为这不一定要为其它领域树立先例。
Les participants sont invités à présenter une communication, mais ce n'est pas obligatoire.
与会者通常但不一定要提交一篇文章。
Malheureusement, il n'est pas toujours facile d'en apporter la preuve.
遗憾的,不一定能够轻易证明有这种压力。
D'ordinaire, ce type de travaux n'entraînent pas la fermeture de l'aéroport.
通常,跑道路面再次密封不一定需要关闭机场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En réalité, le mandat n'est pas obligatoire. Quand on a un motif suffisant.
事,一定非得需要搜查令 当我们有足够的理由时。
Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.
这一定意味着封闭国界。
J'ai vu Rihanna avec et j'ai compris qu'après, ce n'était pas forcément une pièce d'art.
我看到蕾哈娜带着它,之后我意识到,这一定是一件艺术品。
On n'est pas tous obligés de se ressembler.
我们一定要看起来一样。
Du coup, je n'ai pas forcément pu m'exprimer.
所以我一定能够表达自。
On n'a pas nécessairement peur des interactions avec les autres.
人们一定害怕他人互动。
Ce ne sont pas nécessairement des leçons.
它们一定是教训。
Ça dépend, soit Scènes de ménage, soit le sport.
这一定,或者是家庭泡沫剧,或者是体育节目。
Pas forcément au travail, ça peut aussi être à la maison.
一定要用在工作,也可以在家里。
Les ISTP et les INTP souhaitent analyser le monde, mais pas forcément l'organiser et l'ordonner.
ISTPINTP希望分析世界,但是一定要安排世界。
La façon dont vous apprenez n'est pas forcément celle qui correspond à tout le monde.
你的学习方式一定适合所有人。
Vous n'appréciez pas forcément les feux de projecteurs.
你们一定喜欢聚光灯。
Ce trait de caractère ne sera pas forcément apprécier de tous.
这种性格特征一定会得到所有人的赞赏。
C'est pas forcément t'es avec ou contre moi.
这一定是你同意或者反对我。
On n'est pas obligé d'être fonctionnaire pour être enseignant.
你一定要成为公务员才能成为一名教师。
Dans le cas par cas, c'est pas forcément vrai.
在个例中一定是对的。
Surtout que sur internet, on ne voit pas forcément la personne, donc voilà.
特别是因特网,我们一定能见到对方,所以就用你来称呼他了。
D’accord, pas que pour la nourriture ? Non, non, pas forcément.
明白了,它是仅用于食物的?嗯嗯,一定用于食物。
Non, c'est pas forcément très violent mais enfin, c'est assez... énergique !
是的,一定很粗暴,但还是挺刚毅的!
S'il y a davantage de sécheresses, ce n'est pas forcément parce qu'il pleut moins.
如果干旱更频繁地发生,一定是因为降雨量减少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释