Chacun de ces éléments nécessite un réaménagement des structures et des méthodes de gestion hiérarchiques traditionnelles.
每一因素都要求完全改变传统上下
控制结构和方法。
La grande majorité des responsables libanais compétents ont été interrogés afin d'obtenir des éclaircissements sur la répartition des tâches, les chaînes de commandement et leurs attributions, ainsi que sur les décisions qui avaient été prises (ou qui ne l'avaient pas été).
委员会约见了黎巴嫩有当局大量高
官员,以查明职能
分工、上下
、其涉
程度和作出
决定(其
忽略了哪些决定)。
Nous avons été quelque peu surpris de constater dans certaines sections du nouveau rapport du Secrétaire général sur les réformes une tendance à la centralisation des fonctions, des pouvoirs et de la hiérarchie dans les domaines des services de conférence et d'information.
在秘书长有改革
新报告
一些章节
出现了在会议服务和新闻等领域
职能、权利和上下
权利集
趋势使我们感到有点意外。
Par le biais de ces entretiens, elle sollicite, de la part de ces personnes, des informations qui peuvent être utiles pour confirmer le lieu où elles travaillent ou ont travaillé, les activités auxquelles elles se livrent ou se sont livrées et leur position dans la hiérarchie.
会谈询问有
个人及其所进行活动
情况,据此可确认他们在哪里、或曾在哪里工作,所从事
、或曾从事
活动以及上下
。
En deuxième lieu, la mise en place d'un système de gestion de la sécurité risque d'aller de pair avec la persistance de structures de sécurité distinctes, ce qui serait un facteur d'ambiguïté et empêcherait le système proposé de définir clairement les rapports de hiérarchie et de responsabilité.
其次,在建立新安保管理统
同时,现有各种安保体制可能仍然保留不动,因此造成责任不明,使拟建立
统无法明确规定上下
和责任
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。