有奖纠错
| 划词

Mars 7 à la principale herbe de fruits, à base d'anis.

主要以三七、草果、八角为主。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes principalement engagés dans le 7 Mars anis étoilé, le gingembre et le piment industrie.

我们主要从事的三七,八角,姜,业。

评价该例句:好评差评指正

Articles 134, 135, 137 et 138 du présent règlement intérieur.

现行议事规则第一三四、一三、一三七和一三八等条。

评价该例句:好评差评指正

Le lendemain, Passepartout, éreinté, affamé, se dit qu'il fallait manger à tout prix, et que le plus tôt serait le mieux.

第二天,路路又饿又累,他对自己说,不管三七二十一,得先想办法吃饭,越快越好!

评价该例句:好评差评指正

Di caractéristiques des produits et fournisseur de services fondée en début de l'année 2006, les principales caractéristiques des produits locaux, tels que 7 Mars costumes nationaux et ainsi de suite.

商迪特色品服务公司成立于2006年初,主营本地特色品,如三七、民族服饰等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Je-ne-veux-pas-le mettre, protesta Percy tandis que les jumeaux l'obligeaient à enfiler le pull en faisant à moitié tomber ses lunettes.

—— 不想—— 穿—— ”他含糊不清地说道,双胞胎不管三七二十一,硬是把毛衣套进珀西的脑袋,把他的眼镜都撞歪了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Non, laissez-moi ! reprenait l’apothicaire, laissez-moi ! fichtre ! Autant s’établir épicier, ma parole d’honneur ! Allons, va ! ne respecte rien ! casse ! brise !

“别闹,走!”药剂师接着说。“走!真见鬼!还不如去杂货铺,说老实话!得了,去吧!不管三七二十一!打碎吧!砸烂吧!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était beaucoup plus facile que je ne le pensais, dit Hermione tandis qu'ils rejoignaient les autres dans le parc ensoleillé. Je n'aurais même pas eu besoin d'apprendre le Code de conduite des loups-garous de 1637, ni l'ascension d'Elfric l'Insatiable.

“比为的容易多了,”当他们随着人群一起来到外面阳光灿烂的场地上时,赫敏说道,“其实不需要去记‘一六三七年的狼人行为准则’,及小精灵叛乱的经过。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接