Le Gouvernement ougandais considère qu'il s'agit là simplement d'une interprétation du Groupe d'experts, comme c'est son droit.
乌干达政府认为,这不过是专家组一面之词,专家组有权这么做。
Un autre intervenant, défendant un point de vue différent, a soutenu que le programme d'information palestinien, qui avait son origine dans une résolution de l'Assemblée générale et prévoyait un séminaire annuel, rapportait les faits de façon partiale.
另一位发言者表达了不同意见,他说,根据大会一项决议建立巴勒斯坦新闻方案包括一次年度讨论会,该方案推动
是一面之词。
Au lieu de cette rhétorique futile, certains pays feraient mieux d'aider le peuple palestinien en soutenant, plus que par quelques paroles, l'action de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient, en instaurant des mesures de confiance à l'égard d'Israël, en répondant aux préoccupations des deux parties en présence et en tenant compte à la fois des discours des Israéliens et des Palestiniens au lieu de refuser à Israël la place qui lui revient de droit.
某些国家,与其说些徒劳无益话,不如通过
持联合国近东巴勒斯坦难民
济和工程
(近东
济工程
)
工作,制定对以
建立信心措施,顾及各方顾虑,不再只听取一面之词,也不再否定以
合法地位,方可更好地帮助巴勒斯坦
民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。