Il appuie le projet de résolution en cours et espère qu'il sera adopté par consensus.
它支持现在这项决议草案,并希望草案能同意方式获得通过。
Ces arguments ne font pas consensus au sein de la communauté internationale.
这些意见没有得到际社会同意。
En effet, cette proposition n'a pas encore réuni un consensus à la Conférence.
主席决定草案是项尚未得到本会议同意提案。
Celles-ci ont repris après la désignation des nouveaux conseils.
但是,随着这些辩护组律师任命,现已恢复关于同意事实讨论。
Les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont convenu de donner suite d'urgence à ces recommandations.
托克劳和西兰同意立即就这些建议采取行动。
L'approbation unanime de la résolution 1636 (2005) vient de le faire.
对第1636(2005)号决议同意正是起了这种作用。
Ces deux propositions ont été acceptées par le Groupe de travail.
这两项建议均得到工作组同意。
Acceptons cette responsabilité et sommes convenus d'agir de manière à nous y conformer.
我们接受这责任,并同意据此采取行动。
Sommes convenus d'aider les pays à prêter assistance aux populations réfugiées et aux communautés d'accueil.
我们同意支助帮助难民人口和接纳难民社区。
Toute décision exigera le consentement des trois participants.
在论坛中达成切决定均必须经三方参与者同意。
M. NGENO (Kenya) dit que l'Union africaine n'est convenue d'aucun candidat du consensus.
NGENO先生(肯尼亚)说,非洲联盟尚无同意候选人。
Le Groupe directeur est également convenu de poursuivre ses activités de lutte contre le pollupostage.
电子商务指导小组还同意继续其关于制止垃圾邮件活动。
Les juges du Tribunal ont approuvé à l'unanimité deux modifications importantes apportées à cet article.
法庭法官经同意从两个方面对该条作了修正。
La délégation chinoise appuie l'adoption des conclusions convenues.
中代表团支持通过同意结论。
Nous sommes tous d'accord pour dire qu'aujourd'hui, nous avons glané de nombreuses propositions utiles.
今天我们能够同意地认为,我们已获得了大量有价值建议。
Le Groupe de travail est convenu de conserver le texte de l'alinéa d) en l'état.
工作组同意保留(d)项案文,不作任何修改。
La réunion est convenue que la standardisation pourrait promouvoir des efforts au niveau international.
与会者同意,实现标准化会促进际努力。
Elle a souligné que la Sous-Commission avait adopté les Normes en procédant par consensus.
瓦尔扎齐女士进步强调小组委员会实现了对《准则》同意。
Il a été convenu de conserver en l'état la deuxième phrase de l'article.
与会者同意该条第二句保持不变。
Les participants ont accepté d'élaborer des propositions pour une stratégie de défense nationale.
与会者同意提出关于防战略建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette décision a fait l'objet d'un accord unanime.
这个决定得到致同意。
Aujourd'hui, des pays se mettent d'accord pour les protéger.
如今,各国都致同意要保护它们。
On est d'accord, on ne fera pas italien.
我们致同意,不做意大利菜。
Ils se sont tous mis d'accord pour aller immédiatement te porter secours.
大家致同意立刻行动去帮助你。
La proposition fut acceptée, et, en quelques minutes, Harbert et Nab étaient arrivés au plateau supérieur.
大家都致同意,几分钟以后,赫伯特和纳布了高地。
L'autre volet de cette COP, en revanche, a fait l'unanimité.
- 本 COP 的分,然而,致同意。
Mais cette proposition ne fait pas l'unanimité.
- 但这个提议并没有得到致同意。
La décision a été approuvée à la quasi-unanimité des députés présents à Strasbourg.
该决定几乎得到了在斯特拉斯堡的代表们的致同意。
Cet accord ne fait pas l'unanimité ici.
这个协议在这里并没有得到致同意。
Mais Alexis Tsipras est loin de faire l'unanimité.
ZK:但亚历克西斯·齐普拉斯(Alexis Tsipras)远非致同意。
Il a expliqué ses rencontres, ses relations avec les personnes, qui étaient toutes consenties.
他解释了他的会议、他与人的关系,这些都得到了致同意。
À ce bruit, comme au roulement du tambour, les deux Sarrasins, d'un commun accord, s'écartèrent.
听到这声音,像鼓声响起样,两个撒拉逊人,致同意,分开了。
Deux mois après les premières révélations, cette décision ne fait pourtant pas l'unanimité chez les parents.
在首次曝光两个后,这决定并没有得到家长的致同意。
Les colons, consultés, approuvèrent le projet de l’ingénieur, et c’était, en vérité, ce qu’il y avait de mieux à faire.
和居民们商量了以后,大家致同意工程师的计划。的确,这要算是最好的办法了。
La proposition de l’ingénieur fut unanimement admise par ses compagnons.
工程师的提议得到了伙伴们的致同意。
Les pays arabes sont tous d'accord pour travailler à la reconstruction de Gaza sans déplacer ses habitants.
阿拉伯国家致同意致力于加沙地带的重建, 而不迁移其居民。
Canards sauvages, bécassines, pilets, sarcelles, grèbes, y abondaient, et il fut décidé qu’un jour serait consacré à une expédition contre ces volatiles.
这里有无数的野鸭、鹬、小水鸭,大家致同意过天专门来打这些鸟。
Ce plan fut unanimement approuvé des colons, et il leur tardait, vraiment, d’avoir repris possession entière de leur île !
移民们致同意这个计划,因为他们都急着要光复他们的整个荒岛。
Ludovic connaissait à Bologne deux ou trois domestiques de grandes maisons; il fut convenu qu'il irait prendre langue auprès d'eux.
卢多维科认识博洛尼亚大房子的两三个仆人;大家致同意他去和他们谈谈。
Il avait été convenu que, sans former une troupe compacte, les colons ne s’écarteraient pas trop les uns des autres.
大家致同意,定等聚齐了再走,决不单独走开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释