有奖纠错
| 划词

La sixième Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies concernant les changements climatiques doit se tenir prochainement à La Haye (Pays-Bas); les participants devront y examiner une série de décisions extrêmement complexes qui pourraient renforcer l'intégrité environnementale du Protocole de Kyoto ou, en cas d'échec, la compromettre gravement.

联合变化框架公约签约方第六次议不久将在海牙(荷兰)举行;与者将审议一系列十分复杂的决定,其成败加强或损害京都议定书提出的环境整体性关系重大。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a indiqué que les problèmes écologiques mondiaux - à savoir, la perte de diversité biologique, les changements climatiques, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la désertification, le déboisement, les mers régionales, l'eau douce, les polluants organiques persistants et les déchets dangereux - sont étroitement liés entre eux par une série complexe de processus physiques, chimiques et biologiques.

该报告概述了全球面的各项环境挑战即失去生物多样性、变化、臭氧层枯竭、荒漠化、砍伐森林、区域海、淡水、持久性有机污染物、和危险废物等通过一系列复杂的物理、化学和生物过程而密切相连的。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre aux exigences nouvelles de ses États Membres, l'Organisation a elle-même évolué : ses activités se déroulaient auparavant essentiellement au Siège tandis qu'à présent plus de la moitié de ses agents travaillent dans des lieux d'affectation nombreux, où ils accomplissent des tâches d'une complexité et d'une ampleur croissantes dans le cadre de fonctions d'une grande diversité.

为应提出的不断变化的要求,本组织本身已从以总部为主体,发展到半数以上工作人在外地多个地点执行一系列广泛职能范围内日益复杂和范围不断扩大的任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接