有奖纠错
| 划词

On ne peut dire que les sept années écoulées aient été riches ou pauvres.

这七年既非硕果累累,也非一无所获

评价该例句:好评差评指正

Or, depuis 13 ans, ils ont tout accepté et n'ont rien gagné.

,13年来,他们接受了一切,但却一无所获

评价该例句:好评差评指正

Au fond, je ne crois pas que les sessions précédentes ont été des années blanches.

我基本上不相信先前的几届会议都是一无所获的年份。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en a rien résulté, sinon un véritable bain de sang des deux côtés.

这种行径一无所获,只是导致双方进行了一场名副其实的血腥残杀。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que nos discussions n'ont abouti nulle part.

事实是,我们的讨论一无所获

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons à nos collègues de la Conférence que le mieux peut être l'ennemi du bien.

我们也敦谈判会议成员国不要为追求完美一无所获

评价该例句:好评差评指正

Le manque total de sérieux révélé par cette dernière manœuvre ici même ne nous mènera nulle part.

此间的最新举动完全缺乏严性,会使我们一无所获

评价该例句:好评差评指正

Il a beau cherché, résultat: Rien!

他找了半天.还是一无所获.

评价该例句:好评差评指正

Certains mineurs gagnent plus de 200 dollars par mois mais la majorité vit sans rien pendant plusieurs mois d'affilée.

有些矿工每月挣200美元,数人连续几个月一无所获

评价该例句:好评差评指正

Donc, ma délégation est d'autant plus désolée de voir que, probablement, ces efforts ne vont mener à rien.

因此,看到这些努力很有可能一无所获,我国代表团更加感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a donné à Israël plusieurs chances de changer sa politique d'oppression, mais sans aucun effet.

国际社会曾次给予以色列改变其压迫政策的机会,但都一无所获

评价该例句:好评差评指正

Les séparatistes ont refusé de le recevoir et l'ont renvoyé de la zone de conflit les mains vides.

但是,分离主义分子拒绝接受他,他不得不从冲突区一无所获地返回。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, si la coordination fait défaut dans ces domaines, les efforts les plus vigoureux ne seront pas fructueux.

但是,如果在这些领域缺乏协调,那么即使最坚决的努力也会一无所获

评价该例句:好评差评指正

Comme la perquisition n'a donné aucun résultat, il a été emmené au poste du shérif pour y être interrogé.

搜查一无所获,他被带到警察局盘问。

评价该例句:好评差评指正

La communauté se plaint du manque d'efficacité des négociations visant à la dédommager pour les violations dont elle a été victime.

该社区申诉说,有关谈判在就先前侵犯该社区土地权行为提供赔偿这个问题上一无所获

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait facilement passer le temps qu'il lui reste à vivre à épuiser tous les recours internes disponibles et n'obtenir toujours rien.

她指出,她在寻求穷尽所有可用的国内补救办法时,可能很容易就穷尽了她余下的生命,但还是一无所获

评价该例句:好评差评指正

Nous avons appuyé les efforts de médiation du Président Mbeki, mais il nous faut être réalistes : ces efforts n'ont jusqu'ici rien donné.

我们支持姆贝基总统的调解努力,但是我们必须采取现实态度:这些努力迄今一无所获

评价该例句:好评差评指正

Un enquêteur s'est rendu à son appartement et les a cherchés mais n'a rien trouvé car l'auteur avait confié les habits à des proches.

一名调查人员到她的公寓来搜查衣物,但一无所获,因为提交人这时早已把衣物交给亲戚。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement doit élaborer son programme de travail en veillant à ne pas suivre cette voie, qui ne nous mène nulle part.

在制定任何工作计划时,谈会应特别小心,不要走使我们一无所获的老路。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes orphelin de père et de mère et j ai déjà frappé les portes de nos oncles, tantes et amis ici mais toujours rien.

我们没有父亲和母亲和我已经撞倒的门,我们的叔叔,阿姨和朋友在这里,但仍一无所获

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


emprunté, emprunter, emprunteur, emprunteuse, empuantir, empuantissement, Empusa, empuse, empyème, empyèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Il disait qu'il s'était penché sur elle et qu'il n'avait rien trouvé, messieurs les Jurés.

他说,陪审员先生们,他曾仔细探索过我的灵魂,结果无所获

评价该例句:好评差评指正
历史人文

D'ailleurs, les premières tentatives ne donnent rien.

此外,最初的尝试无所获

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Prends-le, m'a-t-elle dit. On ne s'est pas donné tout ce mal pour rien.

“拿着它。”她对我说,“我们费这么大劲,总不能无所获吧。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils baissent leurs prix mais toujours rien.

他们降格,但仍然无所获

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Quand un jour est passé, il est passé pour rien.

日日过去,你却无所获

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'objectif est de rapporter or et richesse, mais Cartier va faire chou blanc concernant cette mission.

目地是让黄金和财富回流,但卡地亚在这次任无所获

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup, on a des gens qui ont tout claqué et ont fait beaucoup d'efforts pour rien.

结果,这些人花钱、费力,却无所获

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Est-ce que cette lettre renfermait quelque chose de précieux ? demanda l'hôte au bout d'un instant d'investigations inutiles.

“那封信里是不是装有什么珍贵的东西?”店主无所获地找阵之后问道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les archéologues mettent alors en place de premières campagnes de fouilles mais ne trouvent rien pendant 3 ans.

考古学家随后开展初步发掘活动,但三年来无所获

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il essaya de poser des questions à l'œuf d'or en criant pour couvrir sa plainte, mais rien ne se produisit.

他还试着向金蛋提问题,在它的惨叫声扯着嗓门叫喊,但是无所获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Si on travaille, c'est pour l'argent et là, on n'en aura pas.

如果我们工作,那是为钱,而那里,我们将无所获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les recherches n'ont pour l'heure rien donné.

到目前为止, 搜索无所获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les gardes à vue ne donnent rien.

警方的拘留无所获

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai fait des recherches et je n'ai rien trouvé.

我做些研究,但无所获

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年8月合集

Ses habitants n'attendent RIEN des discussions de paix relancées samedi au Qatar.

其居民对周六在卡塔尔重新启动的和平谈判无所获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Ils les ont cherchées pendant près d'une heure, en vain.

他们寻找个小时,却无所获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le village a été fouillé à plusieurs reprises, mais en vain.

该村多次被搜查,但无所获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Mais elles ne changeraient pour rien au monde, trop convaincues de l'utilité de leur mission.

但他们会在世界上无所获,因为他们坚信自己的使命是有用的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous travaillez dur toute votre vie, et puis voilà, c'est sûrement pour rien.

你努力辈子,然后就这样,很可能无所获

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Entre-temps, il a changé d'opérateur, mais toujours rien.

- 与此同时,他已经更换操作员,但仍然无所获

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接