有奖纠错
| 划词

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

不说,他的目光非集中,一动不动

评价该例句:好评差评指正

Il reste là comme une bûche.

人似的呆在那儿一动不动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il demeura un instant immobile. Il ne cria pas.

刹那间他一动不动了。他没有叫喊。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, M. Hennebeau ne bougea plus. Il regardait toujours le lit.

埃纳博先生一动不动,一直望着那张床出神。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab était à genoux près du reporter, changé en statue.

纳布一动不动通讯记者旁边,象一尊雕像似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean ne remua pas. Il semblait qu’il eût les pieds cloués dans le pavé.

冉阿让一动不动,好象他的脚已被钉上了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cosette, pâle, était retombée étendue à terre à ses pieds sans faire un mouvement.

珂赛特,脸色发青,他脚前躺上,一动不动

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.

四个遇难的人一动不动那里,互相不安观望着。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’étais muet d’horreur, incapable de faire un mouvement.

得话都说不出来,只是呆那里一动不动

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’aurais voulu courir au secours du capitaine. Mais, cloué par l’horreur, je ne pouvais remuer.

我本来想过去帮船长一把的,但我被恐惧慑住了,骇得一动不动

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Fernand, loin de répondre à ce geste amical, resta muet et immobile comme une statue.

但弗尔南多对个友好的表示毫无反映,依旧象一尊石像似的一动不动

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, n’osant aller prévenir son maître, écoutait, les dents serrées, immobile comme une statue.

路路通不敢把诉他的主人,他象一座塑像,一动不动,咬着牙听人家争论。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces lithodomes étaient des coquillages oblongs, attachés par grappes et très-adhérents aux roches.

些茨蟹有椭圆形的贝壳,它们成群紧粘岩石上,一动不动

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle poussa un faible cri, comme sous l'effet de la surprise, et s'effondra sur le sol où elle resta immobile.

赫敏似乎惊讶轻轻“哦”了一声,缩倒一动不动了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab ne bougea pas. Le marin ne lui jeta qu’un mot.

纳布一动不动,潘克洛夫只问了一句。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Puis, il s’enfuit du côté du plateau qui dominait la mer, et là il demeura longtemps immobile.

然后他跑到俯临大海的高边缘去,那里一动不动站了很久。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À le voir immobile et grave sur son piédestal de rochers, on l’eût pris pour la statue du sang-froid.

看他石岩上站着,一动不动,那样庄重,人们简直要误认为那是一座“镇静之神”的塑像。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Mme Rosémilly et Beausire se retournèrent ;les deux hommes cessèrent de ramer ; seule Mme Roland ne remua point.

… … 罗塞米伊太太和博西尔转过身去,两名桨手停住了桨,只有罗朗太太一动不动

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne put retenir un mouvement de son nez. De là rupture de l’équilibre, et ce qui s’ensuivit.

时,小伙子再也不能使自己的鼻子一动不动保持原来的位了,因此就使整个“罗汉塔”失去了平衡,倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais enfin, ils y parvinrent, et ne purent se tenir debout qu’en s’accotant contre les roches.

最后终于出去了,但是只能一动不动岩石上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun bruit, d’ailleurs, dans la forêt. Quadrupèdes et oiseaux, influencés par la lourdeur de l’atmosphère, étaient immobiles et silencieux.

森林里鸦雀无声。种气压较低的情况下,飞禽走兽都静悄悄的,一动不动

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le silence, l'immobilité, rompus seulement par le grognement ou le reniflement occasionnel d'un portrait endormi, lui étaient insupportables.

办公室里静悄悄的,所有的东西都一动不动,只有熟睡中的某个肖像偶尔发出的鼾声或是抽鼻子声才会打破里的宁静。哈利没有办法忍受样的环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接