有奖纠错
| 划词

La pendule égrena les douze coups de midi.

中午, 时钟了12下。

评价该例句:好评差评指正

La troupe s'égrena le long de la route.

部队沿着公路散布开。

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda a donc exporté du coton-fibres, c'est-à-dire du coton égrené.

因此乌干达一直出口皮除种子之后的花。

评价该例句:好评差评指正

Les voitures s'égrenaient sur l'autoroute.

高速公路上汽车一辆接着一辆。

评价该例句:好评差评指正

La première de nos préoccupations serait plutôt de savoir si, au fur et à mesure que le temps s'égraine, nous allons une fois de plus perdre le temps qui nous est imparti à parler pour ne rien dire, ou si nous allons effectivement travailler sur les quatre questions centrales sur lesquelles nous aimerions tous, je le sais, faire des progrès.

着时间的流逝,令人更为关切的应当是:我们是否将我们能够利用的时间全部消耗在关于谈判的空谈上面,而不是就这些核心问题开展实际工作? 而我知道我们大家都希望实际工作能够向前推进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Chaque matin, à l’aube, en avalant une chicorée, ta mamie égraine les noms des morts, calmement, consciencieusement.

每天早上在黎明时分,喝着菊花茶,你的祖母平静地,认真地数着,死者的字。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Les heures silencieuses s’égrenèrent, rythmées par les seules humeurs de l’orage qui hésitait encore à s’en aller.

在接下来的时们保持了绝对的寂静,只有天边的闪电提醒着们暴雨还未走远。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre ma gousse de vanille que je vais couper en deux et je vais venir l'égrainer.

取出香草,切成两半,然后挖出面的果实

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Mary débarrassait la table du petit déjeuner, surveillant d’un œil la pendule qui égrenait de trop longues minutes.

玛丽已经收拾起了早餐的餐具,看着挂钟不停摆动的钟摆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un à un, leurs noms sont égrainés par le maire de la ville.

们的字一一被市市长

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le patron prévoit d'embaucher 3 fois moins d'ouvriers que les saisons précédentes pour égrainer le coton.

老板计划雇用比几季少 3 倍的工人去棉花。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le président de cette association a tenu à égrainer le nom des victimes, âgées de 23 à 49 ans.

该协会的主席坚持列出受害者的姓,年龄在23岁至49岁之

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sur les 27 noms égrainés cet après-midi, plus de la moitié, 14, étaient déjà membres du gouvernement sous le précédent quinquennat.

- 在今天下午列出的 27 个字中,超过一半,即 14 个,已经年任期内的政府成员。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Par un hasard étrange, toutes les femmes se trouvaient sur le même banc; et la comtesse avait encore pour voisines deux bonnes sœurs qui égrenaient de longs chapelets en marmottant des Pater et des Ave.

由于偶然遇合,车某一边的长凳上坐的全女客;靠近伯爵夫人的位子上有两个嬷嬷,她们正长串的念珠一面念着天父和祷告。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Elle allait régulièrement aux offices, égrenait son rosaire, lisait son eucologe, chuchotait dans un coin de la maison des Ave pendant qu’on chuchotait dans l’autre des I love you, et, vaguement, voyait Marius et Cosette comme deux ombres.

她按时去做礼拜,她的念珠,读她的祈祷书,在屋子的一角轻声念着《圣母颂》,那时在另一个角落有人轻声说着“我爱你”。她模模糊糊看到的马吕斯和珂赛特好象两个影子。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

Cette enquête est comme l'ébauche d'une sépulture nationale, car le journal lui-même donne donc les dates et les noms, et donne ainsi de la chair aux chiffres égrenés chaque soir par le directeur général de la Santé.

这项调查就像全国葬礼的大纲,因为报纸本身给出了日期和称,从而为卫生总干事每天晚上公布的数字提供了肉体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

Douze noms égrenés un par un pour douze victimes du terrorisme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东周, , 冬袄, 冬奥会, 冬半年, 冬半球, 冬孢子, 冬孢子堆, 冬不拉, 冬菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接