Elle est restée à l'écart de cette querelle .
她没有参与这场争吵。
L'écart des salaires entre les hommes et les femmes est significatif.
男女工资十分显著。
L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.
经济上距成了他们间可逾越旳隔阂。
Ces fortes différences de qualification expliquent aussi en partie les écarts avec le secteur privé.
这种强烈资历上距也是造成私人行业薪资较低原因。
Chez les hommes, l'écart maximal s'établit à 14 ans.
欧盟国家间,男性预期寿命最大偏为14年。
Chez nous,il y a souvent de grands écarts de température deams la même journée.
在我们那儿,同一天里气温经常相很大。
J'ai aussi besoin d'acheter l'agriculture et de l'écart des produits aux clients.
我公司还为需要收购农副产品客户供服务。
Les dirigeants chinois font des efforts résorber l'écart de revenus entre paysans et citadins.
中国领导人努力使城乡收入距缩小。
La voiture a fait un écart pour éviter un piéton.
汽车为了避开行人向旁边闪了一下。
Elles ont permis de déceler des écarts entre eux et l'ONU au niveau opérationnel.
这可作为找出联合国同一系统一些组织之间可能存在业务距基础。
S'agissant des importations, l'écart entre les différentes régions est nettement moindre.
从进口看,同区域扩张程度要接近得多。
Cet écart limite de toute évidence sa capacité de s'acquitter de ses fonctions.
这种短缺明显限制了海关旅行动能力。
Le moindre écart est inacceptable car il nuit à l'accomplissement des missions.
所适当概念甚至是可接受,因为这类概念严重影响了特派团任务完成。
Il faut combler cet écart entre la mise en œuvre et les engagements.
执行落后于承诺这种情况须予解决。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资距也和产业领域有关。
Il existe un écart considérable entre les normes internationales et la situation sur les lieux.
国际标准与实际情况之间存在相当大距。
Le montant des écarts est exprimé en milliers de dollars des États-Unis.
资源异数额以千美元计。
Dans le domaine du développement, des écarts subsistent entre le Nord et le Sud.
在发展方面,南北仍然存在。
Le phénomène de la violence sexuelle est un exemple évident de cet écart.
性暴力现象就是这一距明显例子。
En effet, nombreux sont les États qui demeurent à l'écart de cet instrument.
许多国家目前仍然留在这项文书框架之外。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors voyez, le monde, il est issu d'un écart à la norme.
所以你看,这世界,它源于偏离规范。
A peine à l’écart du centre historique, rendez-vous à la Basilique de San Zeno.
在离古城中心不远地方,您可以参观 San Zeno教堂。
Il faut au moins 2 points d'écart pour remporter un set.
至少超过对方2分时才可以赢得一局。
Oh le gros d'écart, complètement pas prévu.
嗷 我劈叉,万万没想到。
J'ai 28 ans, ça fait un peu beaucoup d'écart !
我28岁,有点差距!
Bonjour ! Et également aux écarts de température.
早上好! 而且还能抵抗温度差。
OK alors aujourd'hui on va commencer par le grand écart !
洛迪-梅斯基:好,那么今天我们就从劈叉开始吧!
Mais quel rapport entre la mise à l'écart d'un individu et la coquille ?
但排斥某人与外壳有什么关系?
Pourquoi de tels écarts de prix ?
为什么会有这样价格差?
C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.
这叫做容许偏差。
Sur certaines barquettes, Brigitte et René vont découvrir un écart de poids beaucoup plus important.
在一些托盘上,布里吉特和勒内会发现在重量上有很不同。
Pour moi c'est moins bien que la plongeuse juste devant et avec cinq points d'écart.
对我来说,她比前面运动员差5分。
Mais l'ampleur de l'écart dépend de la méthode d'attribution utilisée.
但差小取决于所使用归因方法。
Tu peux avoir vraiment cet écart entre les deux.
两者之间着实会有差距。
Un tel écart s'explique par les conditions de vie dans lesquelles vivent les individus.
这种差距可以通过人们生活条件来解释。
Rester à l'écart des situations ou des personnes toxiques.
远离使你内耗情况或个人。
Knapp et toi vous teniez un peu à l'écart.
你和克纳普坐在离我们稍远位子上。
Je ne veux pas qu'il soit tenu à l'écart, aide-le à s'intégrer à l'équipe.
我不希望他被冷落,好好帮助他融入工作团队中。
Les écarts de température y sont importants.
温差很。
Après dîner, ils s'assirent tous les trois à l'écart dans la salle commune.
吃过晚饭,他们三个紧张地避开别人,坐在公共休息室里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释