有奖纠错
| 划词

Ses produits sont très demandé même une ébauche en glaise .

的作品,哪怕一个陶土的,都很抢手。

评价该例句:好评差评指正

Je me place dans l'axe de la route qui m'a servi d'ébauche.

我说的是素描轴的道路,我用

评价该例句:好评差评指正

Une ébauche de document sera disponible à la réunion.

会议提供报告的概述

评价该例句:好评差评指正

C'est une ébauche du plan architectural qui doit guider l'édification de la nouvelle ONU.

个文件视作促进我们建设新联合国的基础。

评价该例句:好评差评指正

Une première ébauche sera distribuée aux membres en temps voulu.

今后适当时候向各成员分发大纲

评价该例句:好评差评指正

La section ci-après actualise cette évaluation et ébauche l'orientation future du programme.

下文载有一份最新的评估并论述方案的未来方向。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a présenté l'ébauche du texte relatif aux orientations générales.

秘书处介绍了有关一般性指导的案文。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui a été rejeté est la solution elle-même et non pas une simple ébauche.

被否决的是解决法本身,而不仅仅是一个蓝图

评价该例句:好评差评指正

Les coordonnateurs ont modifié les ébauches des textes pour refléter les observations des experts.

各协调员订正了案文反映专家的意见。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que, à ce stade, l'ébauche proposée n'avait été adoptée qu'à cet effet.

有人强调指出,在目前阶段,仅此为目的暂行通过一纲要。

评价该例句:好评差评指正

Alors même que l'initiative n'était encore qu'une ébauche, elle a reçu l'appui d'acteurs extérieurs.

埃加勒先生告诉我的代表,吉布提倡议使索马里“南部”有了与之谈判的领导人。

评价该例句:好评差评指正

A cette réunion ont été examinés l'ébauche d'une stratégie et un calendrier de travail.

会议审议了一项发展战略的纲要和一个工作安排表。

评价该例句:好评差评指正

Dans les autres pays pilotes, les projets de locaux communs sont encore à l'état d'ébauche.

在其余的试点国家,共同房地项目仍然处于筹备阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们继续丢掉草图——也不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour le moment, cette ébauche de réponse appelle trois observations.

就目前而言,对一初步答复尚须再补充三点。

评价该例句:好评差评指正

Ce document constitue une première ébauche du projet de loi contre le blanchiment d'argent.

此份政策文件是乌干达反洗钱法律草案的基础。

评价该例句:好评差评指正

La présente section contient une description du processus et une ébauche du contenu des directives.

本章阐述一过程并概述有关自愿准则内容的一些潜在想法。

评价该例句:好评差评指正

Mais les routes de l'ébauche ont aussi été détruites, d'où l'intérêt d'avoir tracé les perpendiculaires aux extrémités.

草案的道路上也被摧毁,因此具有重要的绘制垂直结束。

评价该例句:好评差评指正

Ce petit truc permet de garder une trace des positions des routes de l'ébauche utiles pour la suite.

个小小的把戏保持有用的未来轨道的轨道位置的空白

评价该例句:好评差评指正

Le première ébauche de ce plan a été présentée au Comité pour les rapatriements en novembre.

已于11月份向回返问题联合委员会提交了计划的首份纲要

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


élever l'énergie centrale, éleveur, éleveuse, élevon, el-fâcher, elfe, elfstorpite, élhuyarite, éliasite, élider,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Je sortis de ma poche mes ébauches de dessin.

我从口袋中拿出我画稿。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un brouillon, c'est une première version, une ébauche.

草稿是第个版本,是初稿

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

On va avoir trois passes d'ébauche et une passe de finition.

我们有三份初样份最终成品。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Cette matière est d'abord compressée afin d'obtenir une ébauche de bille que l'on appelle pellet.

首先压缩这种材料以获得称为球坯

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le démon s’ébauche vaguement ; chacun pour soi.

魔鬼隐约初具形相,各自为己。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆分钟

En fait, c'est une ébauche pour la statue d'un saint.

事实上,这是幅圣人雕像素描

评价该例句:好评差评指正
法国制造

À la Boule Bleue, c'est comme ça qu'on les reçoit : des boules vierges, qu'on appelle des ébauches.

蓝球之家拿到是这样空心滚球:滚球雏形,也就是粗坯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8合集

La bonne nouvelle est que nous avons à présent l’ébauche d’un gouvernement.

好消息是,我们现在有了政府雏形

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Ébauche de dessin pour les tatouages de cet été.

今年夏天纹身草图。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2合集

Ce plan n'est qu'une ébauche, il n'y a pas de mouvements de troupes américaines.

此计划仅为草案并未涉及美军调动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7合集

Pour en sortir, une gare routière est encore à l'état d'ébauche.

要出去,公交车站仍处于起步阶段

评价该例句:好评差评指正
Français des relations internationales

Il lui faut du temps. Mais peu à peu s’ébauche quelque chose qui commence à ressembler à une politique de l’immigration.

这需要时间。但渐渐地,西正在出现,开始类似于移民政策。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’ébauche Oumpah-Pah, sur six pages, mettait en scène ce personnage, vivant dans une réserve indienne, au milieu de la vie moderne des Américains lambda.

Oumpah-Pah开头六页,使这个人物,生活在印第安人保留地这个人物,生活在了美国现代生活中。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'ébauche un vague mouvement pour me lever, pour aller chercher mes photos de Meknès, dans la caisse que j'ai poussée sous ma table.

我含糊地起身,从我推到桌子底下板条箱里取出我在梅克内斯照片。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Il y a en moi en quelque sorte des lignes de vie qui se sont arrêtées comme des ébauches mais qui auraient pu se poursuivre.

在某种程度上,我内心生命线像素描样停止了,但这种情况本可以继续下去。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Par contre je crois qu'il vaudrait mieux faire d'abord une ébauche du contrat, même si cela vous paraît peut-être un peu compliqué.

可能您会觉得麻烦, 但还是先起草合同书草案吧。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. par contre je crois qu'il vaudrait mieux faire d'abord une ébauche du contrat, même si cela vous paraît peut-être un peu compliqué.

可能你会觉得麻烦,但还是先起草合同书草案吧。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Une fois qu'on a l'ébauche de lame et qu'elle est à peu près aux dimensions qu'on veut obtenir, c'est dans la trempe, dans les traitements thermiques qu'on va donner à l'acier ses propriétés de dureté.

当我们有了剑刃毛坯,并且它大约符合我们期望尺寸,在淬火和热处理中,我们将赋予其钢硬度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le lieutenant, peu accoutumé à des rencontres si vénérables, balbutia avec quelque timidité : Bonjour, mon oncle, et fit un salut mixte composé de l’ébauche involontaire et machinale du salut militaire achevée en salut bourgeois.

中尉对这么庄严会见还不大习惯,怯头怯脑地嘟囔着:“您好,我叔公。”同时无意中机械地行了个以军礼开头却以鞠躬结尾综合礼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Aussi la barricade de la rue de la Chanvrerie n’était-elle qu’une ébauche et qu’un embryon, comparée aux deux barricades colosses que nous venons d’esquisser ; mais, pour l’époque, elle était redoutable.

因此麻厂街街垒和我们前面所描述两座巨大街垒相比,仅是草图个雏形,但在当时,它算是很可怕了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éliminer le phlegme et favoriser la diurèse, éliminer les effets toxiques d'une drogue par une autre, élinde, élinguage, élingue, élinguer, élinine, élinvar, élipse, élire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接